English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inquisitors

Inquisitors translate Russian

41 parallel translation
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Unfulfilled emperors, great inquisitors, fuhrers, self-appointed benefactors of the human race!
Несостоявшиеся императоры, великие инквизиторы, фюреры, эдакие благодетели рода человеческого!
There they buried heretics who, according to the Inquisitors, "had pacts with Satan."
Там они хоронили еретиков, у которых, по мнению Инквизиторов были договоры с Сатаной.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors...
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами...
I want Karla sitting in the hot seat at Sarratt, coughing out his life story to the inquisitors.
Чтобы Карла сидел в Саррате перед инквизиторами, потел и пел, как соловей.
Tired of being used as cannon fodder as inquisitors, as executioners, and as bloodhounds.
устали быть пушечным мясом инквизиторами, палачами, ищейками.
I know the inquisitors'bag of tricks. I taught most of them.
И я знаю несколько уловок для следователей, сам их обучал.
listen. As Francesca prepared her famous ragu for the inquisitors, she heard a knock at the cathedral door.
Когда Франческа готовила свое знаменитое рагу для инквизиторов, она услышала стук в дверь собора.
After three long days, the inquisitors finally left Napoli.
После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь.
ONCE OFFICIALLY-TRAINED INQUISITORS ARE OUT IN EUROPE, THEY START FINDING PEOPLE WHOM THEY START CALLING'WALDENSES' OR FOLLOWERS OF VALDES ALL OVER THE PLACE.
Как только официально обученные инквизиторы появляются в Европе, они начинают повсюду искать людей, называемых вальденсами или последователями Вальдуса, разбросанными по всей Европе.
Only priests and inquisitors do that.
Лишь священники и инквизиторы делают это.
"Not only were they searching out heretics " and burning them at the stake, " but some of the inquisitors, I discovered, were wesen
Они не только находили еретиков и сжигали их на костре, я обнаружил, что среди инквизиторов, были также и существа, которые пользовались своим положением для очистки существ от полукровок.
What Cardinal Vasari and his Inquisitors have been doing since they arrived in France is barbaric.
То, что творит кардинал Васари и его инквизиторы по прибытию во Францию - варварство.
We hear that the king has sent a letter to Rome, asking the Pope to recall his Inquisitors.
Мы слышали, что король отправил письмо в Рим, прося Папу отозвать инквизиторов.
You have two days to expel Cardinal Vasari and his Inquisitors from France.
У вас есть два дня, чтобы изгнать кардинала Васари и его инквизиторов из Франции.
It seems Antoine's been throwing so much money around for these parties of his that the inquisitors heard he was here.
Похоже, Антуан выбросил столько денег на эти его празднества, что инквизиторы прослышали о его пребывании здесь.
And the King and the inquisitors won't like that.
И он не понравится ни королю, ни Святой Инквизиции.
Inquisitors.
- Инквизиторы.
Yeah, we do, about the two Inquisitors we just ran into.
Да, надо, о двух инквизиторах, на которых мы натолкнулись.
Inquisitors?
Об инквизиторах?
Those Inquisitors are nasty business.
Эти инквизиторы - мерзкие ребята.
Inquisitors don't hunt them, do they?
Инквизиторы ведь не охотятся за ними?
Information about him eludes me, but I've learned more about his Inquisitors.
О нем я ничего не узнала, но узнала кое-что про инквизиторов.
He proved himself against the Inquisitors before.
В прошлый раз он неплохо справился с инквизиторами.
No. She just said we have to get whatever it is before the Inquisitors do.
Нет, но мы должны забрать это раньше инквизиторов.
What would Inquisitors want there?
Что инквизиторы там забыли?
Zeb, you take a look around the spaceports for the Inquisitors'ship.
Зеб, пройдись по космопорту и найти их корабль.
No sign of Inquisitors.
Инквизиторов не видно.
The Inquisitors are after these kids because they're like you, Ezra.
Инквизиторам нужны эти дети, потому что они как ты, Эзра.
I have independently confirmed the Inquisitors'theory.
Я подтвердил догадку инквизиторов.
We can't run from the Inquisitors forever.
Мы не можем вечно бегать от инквизиторов.
Yeah, something to help us stop the Inquisitors.
И это поможет остановить инквизиторов.
All Inquisitors and their masters are my enemies.
Все они и их хозяева - мои враги.
No, but we did find two Inquisitors.
Нет, но нашли инквизиторов.
By the Inquisitors.
Инквизиторы.
Speaking of Inquisitors...
Кстати говоря.
But the fact remains, we can't protect our friends from Vader and his Inquisitors.
Но мы не можем защитить друзей от инквизиторов и Вейдера.
I need to know how to defeat Vader and his Inquisitors.
Я хочу узнать, как победить Вейдера и инквизиторов.
You must know a way to destroy Vader and his Inquisitors.
Вы должны знать, как уничтожить Вейдера и инквизиторов.
Dealing with Inquisitors is one thing,
Инквизиторы - это одно,
You and your Inquisitors have seen to that.
Ты с инквизиторами виноваты в этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]