English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inscriptions

Inscriptions translate Russian

56 parallel translation
What do they mean, all these inscriptions?
Что всё это значит? Что написано на этих табличках?
Read some of the inscriptions.
Давайте почитаем надписи.
They found a phrase that cursed the Tokugawa family in the inscriptions on the statue's bell and that's what started it.
Они нашли фразу, якобы проклинающую семью Токугавы в надписях на колоколе статуи... и это послужило основанием для запрета.
We stayed there two hours in ecstasy running through the huge rooms and trying to read the exterior inscriptions in the moonlight. "
Два часа провели мы там в полном восторге, перебегая из одного огромного зала в другой и пытаясь в лунном свете прочитать надписи на внешних стенах. "
It is applicable with the same success, first of all in Egyptian monuments of the Roman epoch and, which is more interesting to the inscriptions on all temples, palaces and tombs of the Pharaonic epoch. "
Он с равным успехом применим, прежде всего, к египетским памятникам римской эпохи и, что еще более интересно, к надписям на всех храмах, дворцах и гробницах эпохи фараонов. "
On these walls and columns at Karnak at Dendera and everywhere else in Egypt Champollion found that he could read inscriptions that his decipherment of a few years earlier had been correct.
По этим стенам и колоннам в Карнаке, в Дендере и по всему Египту Шампольон выяснил, что способен прочитать надписи, что разработанный им метод дешифровки был правильным.
Champollion walked these halls and casually read the inscriptions which had mystified everybody else. Answering the question he had posed as a child to Fourier :
Шампольон ходил по этим залам и без усилий читал надписи, которые были загадкой для всех остальных, отвечая на вопрос, который в детстве сам задал Фурье :
In only a little more than a century in New York's Central Park the inscriptions on that obelisk have been almost totally obliterated.
Чуть больше чем за век его пребывания в Центральном Парке Нью-Йорка надписи на нем почти полностью стёрлись.
On all these ships there would be symbols and inscriptions on the sides.
На всех этих кораблях были бы начертаны символы и надписи.
The inscriptions, if we looked closely would be written in Greek.
При ближайшем рассмотрении оказалось бы, что надписи сделаны на греческом языке.
One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership.
Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках.
Let's take it. Computers on the station could decipher the inscriptions.
Если мы заберем его с собой, компьютеры на станции могут расшифровать надписи.
These inscriptions... They look like ancient Bajoran, but I can't quite make it out.
Эти надписи... похоже на древний баджорский, но я не могу их разобрать.
I have got to find out what those inscriptions say.
Я должен узнать, что здесь написано.
I want you to translate the inscriptions.
Я хочу, чтобы ты перевела надписи.
I need those inscriptions translated.
Мне нужно, чтобы эти надписи были переведены.
Given the tone of the rest of the inscriptions, I would bet on horrible suffering.
Учитывая настроение остальной надписи, я бы поставила на ужасные страдания.
No inscriptions, no alien devices, and no visible way out.
Ни надписей, ни инопланетных устройств, и выхода тоже не видно.
According to the inscriptions, they should greatly increase all your natural abilities.
Согласно надписям, они должны значительно увеличить все ваши природные способности.
a lowly functionary, but take a look at these inscriptions.
Для чиновника средней руки.
The painted inscriptions would suggest he was probably of royal status, a religious dignitary but somehow without a name, a total stranger to us.
Судя по надписям, он принадлежал к царскому роду. Важный сановник, но почему-то безымянный. - Его имя нигде не упоминается.
- Any inscriptions?
- Что-нибудь написано?
That's depriving us of any marks or inscriptions that might have been of help.
Часов с отметинами, которые могли бы помочь, нет.
Welln the inscriptions on the coin and the key match.
Ну... А тем временем надписи на ключе и на монете подходят друг к другу.
I'll translate these inscriptions Daphne found.
Ая переведу надписи, которые нашлаДафна.
And here, he spends his time engraving inscriptions on the wall.
И начинает чертить на стене инструкции.
BaIzac, in his novels, talked about the inscriptions in the Great Book.
Бальзак в своих романах говорил о надписях в Великой Книге.
- Inscriptions and ruins and artefacts.
- Часы надписей и руин и артефактов.
Just not the inscriptions all the time.
Только не надписи все время.
Can we look at our ring inscriptions, or is that bad luck, too?
Давай хоть прочтем гравировку на кольцах, или это тоже к несчастью?
Do the inscriptions make any sense to you?
А ты сможешь прочесть эти надписи?
math symbols or something, inscriptions,
математические символы или типа того, надписи,
tess, do you remember what the inscriptions said?
Тэсс, ты сказала надписи?
Sorran, the most powerful Jedi Master of the Order, discovered some ancient inscriptions in a forgotten land.
Сорран, сильнейший магистр Ордена, обнаружил древние письмена в затерянных землях.
According to the inscriptions, one day a Chosen One would find the Temple and open its Seal, thus becoming'The Living Force'.
Согласно этим текстам однажды Избранный найдет храм и откроет печать, став "живою Силой".
It's a recent construction I don't see any inscriptions anywhere.
Это не древняя постройка - я нигде не вижу никаких надписей.
They find stories - - ancient languages, words, inscriptions from people who've been gone for thousands of years because chances are, they, like you, they wanted to know, " what's the point?
Они находят рукописи... на античных языках, слова, записи людей, которых нет уже тысячи лет, потому что они, как и вы, скорее всего, хотели знать, в чем смысл.
Oh, these are the ones I found that have inscriptions.
- Я покупаю все книги с дарственными надписями.
Two Latin inscriptions, almost identical in meaning.
Две надписи на латыни, почти...
"l will not write disgraceful inscriptions on my school walls, " for education is devoted to learning and spiritual elevation
... "я не должен осквернять стены моей родной школы....." источника культуры и образования, места высоких ценностей ".
Inscriptions written in an ancient Wizard's tongue, one I learned long ago.
Письменные надписи на языке древнего Волшебника, одну ( надпись ) я узнал давно.
Pope Damasus also personally composed Latin inscriptions glorifying the suffering of the Christian martyrs.
ѕапа ƒамасий также сочин € л на латинском € зыке посв € щени €, возвеличивающие страдани € христианских мучеников.
This is actually one of Damasus'inscriptions.
Ёто одно из посв € щений, написанных ƒамасием.
I think Jennifer's Body had shot there before, so you'd find these tombstones with very bizarre inscriptions on them.
Я дyмaю, чmo "Jennifer's Вody" moжe cнuмaлu maм, u мы нaxoдuлu maм кaмнu c oчeнь cmpaннымu нaдпucямu.
Shoes, clothes, trips, inscriptions, instructors, tuition.
Пуанты, костюмы, поездки, вступительные взносы, тренировки, обучение -
It's covered in writings, in inscriptions from the Islamic holy book, the Koran, and for Islam the Arabic script is more than just a writing system invented by man - it's a gift from God.
Он весь покрыт письменами. Цитатами из исламской священной книги, Корана, и для мусульман арабские письмена не только система письма, придуманая человеком, но и дар Бога.
During his nearly 70-year reign, Pakal transformed Palenque, creating some of the most significant inscriptions and monuments of the ancient Maya civilization.
За почти 70 лет правления Пакал преобразил Паленк, создав большинство надписей и памятников древней цивилизации Майя.
This is the famous Temple of the Inscriptions behind me, perhaps the most famous pyramid in all of the Mayan world.
За моей спиной - знаменитый Храм Надписей, вероятно, одна из самых знаменитых Пирамид Майя.
It was in 1948 that the French-Mexican archeologist Alberto Lhuillier began his excavations at the top of the Temple of Inscriptions.
Шёл 1948-й год, когда французский... мексиканский археолог Альберто Льюллье начал вести раскопки верхушки Храма Надписей.
These inscriptions are confusing and sometimes contradictory.
Надписи путаются и порой противоречат сами себе.
I open a "vintage" Chardonay and decipher the inscriptions.
я от рою вино.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]