English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Insemination

Insemination translate Russian

91 parallel translation
As president, will you impose artificial insemination?
Имея такие полномочия, выступите ли Вы за распространение искусственного оплодотворения?
Say, do you believe in artificial insemination?
Скажи, а ты веришь в искусственное оплодотворение?
Unfortunately, the problem of the adaptation of future generations to scientific progress is not the only one justifying the imperatives of artificial insemination. - Is that your boss?
Однако, проблема адаптации будущих поколений к эволюции не является единственной в объяснении важности роли использования метода искусственного оплодотворения...
Their child is a product of artificial insemination.
Их ребенок - результат искусственного оплодотворения.
It's about artificial insemination.
Это насчет искусственного оплодотворения.
Next to it, artificial insemination is simply an innovation.
Для некоторых искусственное оплодотворение - всего лишь рядовое изобретение.
- Mr Alexis, please, about artificial insemination, only you can convince Michelet.
Месье Алекси, будьте так добры, объясните ей про искусственное оплодотворение. Вы единственный можете убедить Мишле.
And you have doubts, miss, about the necessity of artificial insemination?
Значит, Вы, Мадемуазель, сомневаетесь в нужности искусственного оплодотворения?
Even if a married couple decides to resort to artificial insemination, if they love one another, they must have certain relations together from time to time.
Пусть даже если пары решатся на на искусственное оплодотворение, чтобы заиметь ребенка, если они любят друг друга, у них иногда случаются... определенные связи.
You mean with the artificial insemination procedure?
Вы хотите сказать, посредством искусственного оплодотворения?
But if my cousin Étienne becomes president, millions of women will choose artificial insemination.
Но если мой кузен Этьен будет избран президентом, миллионы женщин будут использовать искусственное оплодотворение.
"If you really long to have a baby, resort to artificial insemination".
"Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение".
Artificial insemination?
Искусственное осеменение?
Donating sperm to an artificial insemination lab.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
Whether you need to do Leave artificial insemination with them but we never will be.
Если им нужно, пусть делают себе искусственное оплодотворение но мы с ними никогда не будем иметь никаких дел.
At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square tonight... held to celebrate a 50-percent decrease in civil marriages... over 10,000 Party women took a vow of celibacy... and pledged themselves as vessels for the artificial insemination....
Сегодня на собрании лиги по антисексу, проходящей на площади Победы... отмечалось снижение гражданских браков на 50-процентное... Свыше 10, 000 женщин Партии проголосовали против брака... и дали обязательство по осуществлению искусственного осеменения....
Tell me, why don't you put number 10 in calf by artificial insemination?
Скажите, почему бы вам не повязать телку номер десять с помощью искусственного осеменения?
- He's from artificial insemination.
У него нет отца. Она сделала искусственное осеменение.
- You lied about the insemination.
Значит соврала насчёт этого осеменения.
Genetic engineering, artificial insemination...
Генная инженерия, искусственное оплодотворение.
Or you could try artificial insemination.
Или можете... Попробовать искусственное осеменение.
It's about insemination...
По поводу осеменения.
Aunt Selma, this may be presumptuous... but have you ever considered artificial insemination? Boy, I don't know.
Тетя Сельма не сочтите за наглость, но почему бы вам не попробовать искусственное оплодотворение?
That's why I manually masturbate caged animals for artificial insemination.
Поэтому я вручную мастурбирую диким животным для искусственного оплодотворения.
Four of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,..... are on record as receiving insemination therapy as a means of conception.
И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.
She didn't undergo insemination.
А ей осеменение не проводили.
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination is strictly forbidden.
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
After insemination, a wife is forbidden to her husband.
Женщина, которая это сделала, запретна для своего мужа.
Within Christopher's lifetime, artifiicial insemination... will render sperm as useless as an assembly line worker in Detroit.
Во времена Колумба искусственное осеменение было таким же бредом, как сборочный конвейер в Детройте.
"May cause artificial insemination".
"Может вызвать искусственное оплодотворение!"
You understand that even if the operation is successful,... artificial insemination doesn't always work.
Итак, Мэри, вы понимаете, что даже если операция пройдет успешно, никакой гарантии искусственное оплодотворение дать не может.
I'm going to have an operation and then we're going to try artificial insemination.
Я собираюсь сделать операцию, а потом мы думали попробовать искусственное оплодотворение. Ужасно. Ужасно.
Artificial insemination, huh? Professor, do your female students know you have no lead in your pencil?
Профессор, а ваши студентки уже знают о том, что у вас двигателя в карандаше нету.
All the drama about artificial insemination,... the kids'names - we've got pictures of our friend's babies all over the place.
Имена детей. Наклеивание фотографий детей друзей по всему дому. К чему?
Given your situation, the options with the greatest chances for success would be surrogacy or insemination using a sperm donor.
Наибольшего успеха в вашей ситуации можно достичь используя либо суррогатную мать, либо оплодотворение с помощью донора.
Aside from adoption, the only other choice is insemination so we're talking about sperm donors.
Помимо усыновления, единственный выход это искусственное оплодотворение так что мы поговариваем о доноре.
This clone comes from the first dog to be hybridized by artificial insemination.
Это клон от первой собаки, полученной путем искусственного оплодотворения.
Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Unfortunately, Trevor passed away from a heart attack... while masturbating... to produce sperm for artificial insemination.
К сожалению, Тревор скончался от сердечного приступа... во время мастурбации... для исскусственного оплодотворения.
Looks like the insemination was successful.
Похоже, оплодотворение прошло успешно.
Looks like the insemination was successful.
Оплодотворение прошло успешно.
It's an exo-biological insemination.
Это экзо-биологическая инсеменация.
Of course, it's true that, if you used artificial insemination, you could get crosses between almost any of these breeds. but that's because human beings have been selecting between dogs for only a few centuries.
Но конечно, если вы используете искусственное осеменение, вы можете скрестить практически любые их этих пород, но только потому что человек проводит селекцию собак всего лишь несколько столетий.
Well, I did the math, and, yeah, as it turns out, vanilla-flavored vodka is a lot cheaper than artificial insemination and has a better success rate.
Я подсчитал, что ванильная водка намного дешевле, чем искусственное оплодотворение, и дает больше гарантий.
There is always the possibility of artificial insemination.
Существует возможность искусственного оплодотворения.
In two weeks, we can start the artificial insemination process.
И через две недели мы можем начать искусственное оплодотворение.
Artificial insemination is recommended only for married couples.
Нельзя делать искусственное оплодотворение, если люди не женаты.
We performed an inter-uterine insemination using sperm that you purchased.
Мы же провели внутриматочное оплодотворение с использованием спермы, которую вы купили.
Artificial insemination. It had to be.
Это должно было быть искусственное оплодотворение
The insemination, the child.
Оплодотворение, ребенок.
By insemination?
Способ для зачатия?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]