English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inspirations

Inspirations translate Russian

28 parallel translation
Compositions change and so do the inspirations.
Я всегда полагал, что с его композициями меняются и источники вдохновения.
I believe in the inspirations of conscience.
Верю в превосходство разума.
It's here that we have ideas and inspirations.
Именно здесь у нас рождаются идеи и вдохновение.
At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations,
На данный момент у нас лишь голая теория,
Your father was always virtuous, and holy men, at their death, have good inspirations.
Ваш отец был всегда добродетельным человеком, а к людям чистым душою.
I'm afraid your inspirations somewhere else to catch.
Боюсь, что вдохновение тебе стоит поискать в другом месте, Макс. До свидания.
I understand you were one of Miyazaki's inspirations.
Как я понял, вы были одним из вдохновителей Миядзаки.
But I just find those kinds of inspirations, and they you just file them away somehow, you don't even know you're doing it.
- Не буквально, конечно. Так я черпаю вдохновение. Откладывается в подкорке, и ты даже не отдаёшь себе в этом отчёт.
I'd love to talk to you sometime... about your inspirations or... whatever. - Okay.
- Я хочу тебе кое-что сказать о твоём вдохновении или... типа того.
it feels like I'm coming home. - "Emergency" by The Sweet Inspirations - Jen, we have to get outta here now.
это как возвращение домой.
So after having a little Q A with our panel of thespians, we are quickly sketching away on our HP pads, coming up with ideas, inspirations.
После совещания с театралами, мы бросились рисовать эскизы.
These are the inspirations for your brain that is so fertile.
Вот та плодородная почва, которая рождает ваше вдохновение.
If you followed the urges you kept down for so long, cultivated them as the inspirations they are, you would have become someone other than yourself.
Если ты следовал желаниям, которые ты сдерживал так долго, взращивал их, как вдохновение, ты мог стать кем-то другим.
Every musician has their inspirations, and for Nadeem Leigh, inspiration is very close to home.
у каждого музыканта есть свое вдохновение, и для Надима Ли вдохновение - это его дом.
I'm just following the urges I kept down for so long, cultivating them as the inspirations they are.
Я просто следую желаниям, которые я так долго удерживал, растил их, как и то, что влияло на них.
So, you were on the lot where Mr. Tiller works, where he has his inspirations?
Так вы были в студии, где работал мистер Тилер, где его посетило вдохновение?
We could be fake inspirations to people, like Lance Armstrong.
Мы могли бы быть ложными вдохновителями, как Лэнс Армстронг.
My dream is to combine the resources and support of Vocal Adrenaline with the heart and inspirations of the New Directions!
Моя мечта - это соединение ресурсов "Вокального адреналина" с сердцем и душой "Новых направлений".
They were my inspirations.
Они были моим вдохновением.
Those were general inspirations ; this is a specific line.
Это было просто вдохновение, а это - конкретная строчка.
"I could not help the fact that I was a murderer, " no more than the poet can help the inspirations to sing. "
Я ничего не мог поделать с тем фактом, что я был убийцей, также как и поэт, испытывающий тягу к пению ".
JJ, we're inspirations!
ДжейДжей, мы воодушевляем!
We're inspirations.
А мы - вдохновляем.
No inspirations.
И никаких вдохновений.
Oh, my creative methods, my inspirations.
О моих креативных методах, о моём вдохновении.
I no longer have inspirations, only recollections
Только память.
Who were your musical inspirations?
- Какая музыка вас вдохновляла?
You need Sweet Inspirations, man.
- Ты понимаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]