English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inspirations

Inspirations translate Turkish

44 parallel translation
You and I will function simply as instruments of his astrological inspirations.
Sorumluluk ona ait. Sen ve ben, bu olayda onun astrolojik esinlenmelerinin piyonları olacağız.
All my inspirations.
Hepsi benim fikrimdi.
I no longer have inspirations, only memories.
İlham gelmiyor artık, aklıma gelen sadece hatıralar.
Your inspirations from a smelly bar after a sleepless night -
Pis kokulu bir barın sana verebileceği ilham -
I believe in the inspirations of conscience
Vicdanın ilham kaynağı olmasına inanırım.
This plan is designed to get you into the same kind of spot under the same pressure, and hope inspirations hits.
Bu plan, sizi aynı noktadan içeriye sokmak aynı baskıyı yapmak ve aynı ilhamı vermek için hazırlandı.
The young ladies that opened our show tonight, the Sweet Inspirations.
Bu geceki şovumuzun açılışını yapan bu genç bayanlar : Sweet Inspirations.
It's here that we have ideas and inspirations.
Fikirler ve çıkarımlar burada canlanıyor.
One of my inspirations She lived for 50 years with Rodin and they were not married.
Rodin'le evlenmeden 50 yıl yaşadı.
I found rare inspirations about the state of man, woman and love among our good people.
Erkek ve kadının konumu ve halkımızın aşkı yaşayışı hakkında nadir esinlere rast geldim eserlerinde.
At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations,
Bu noktada, elimizdeki tek şey, teoriler, konseptler ve ilham...
One of his inspirations, he told an American journalist was the writings of Freud's nephew, Edward Bernays.
Aşk gücü. - Nefret yok mu?
One of the greatest inspirations... for working writers is the writing of others that they admire.
Çalışan yazarlar için en büyük ilham kaynaklarından biri.. ... hayran oldukları diğer yazarların yazılarıdır.
One of his inspirations, he told an American journalist was the writings of Freud's nephew, Edward Bernays.
Amerikalı bir gazeteciye yaptığı açıklamada, ilham aldığı kişilerden birinin Freud'un yeğeni Edward Bernays olduğunu söylemişti.
My first inspirations were "Nylon" and "Caramel Box".
İlk izlediklerim Naylon ve Karamel Kutusu'ydu.
Your father was always virtuous, and holy men, at their death, have good inspirations.
Babanız her zaman bilge bir kişiydi ve ölüm döşeğindeki bilgelerin kehanetleri hep doğru çıkar.
So I'll cross your mother off your list of inspirations.
O zaman anneni ilham kaynaklarından siliyorum.
He said : "Now I have my inspirations back."
O da ; "Şimdi kendimi güçlü hissediyorum. Bir şeyler yapacağım." dedi.
But i did have other dreams, other inspirations.
Ama başka hayallerim, başka rüyalarım vardı.
I'd love to talk to you sometime... about your inspirations or... whatever.
Arada bir seninle, nelerden esinlendiğinden filan bahsetmek isterim.
Uh-huh. Well, I had inspirations.
Şey, biraz ilham aldım.
Why do I keep having inspirations when I see animals?
Neden hayvanları görünce ilham gelir ki bana?
You know that my inspirations need to be my last thoughts before I go to sleep.
Biliyorsun ki, uyumadan önceki son düşüncelerim amacımla ilgili olmalı.
"During his soire Adam Warczewski talked about his literary inspirations..." Some fucking crap!
"Adam Warczewski toplantısı boyunca edebi esinlenmelerinden bahsetti." Boktan boktan işler!
Don't you know a sharp operator like him could camouflage himself, blather about inspirations and obligations to take everyone for a ride? !
Onun gibi uyanık birinin kendisini gizleyerek esinlenmelerinden ve yükümlülüklerinden bahsederek hepinizi kandırabileceğini bilmiyor musun?
Unearthly inspirations...
Doğaüstü ilhamlar...
If so, is it possible that other divine inspirations have also had otherworldly origins?
Eğer öyleyse, diğer ilahi ilhamların da başka dünya kaynaklı olmaları mümkün mü?
It is the little inspirations which keep us ticking over till we find the next big idea to make us flourish.
Parlamamızı sağlayacak büyük fikirler bulana kadar bizi oyalayacak olan minik ilhamlardır.
These are the inspirations for your brain that is so fertile.
Bunlar beyninin çok verimli olan esinleridir.
If you followed the urges you kept down for so long, cultivated them as the inspirations they are, you would have become someone other than yourself.
Bu kadar uzun süredir bastırdığın dürtüleri takip edip onları ve onlara ilham veren şeyleri besleseydin.... ... olduğun kişiden farklı biri haline gelirdin. ...
I'm just following the urges I kept down for so long, cultivating them as the inspirations they are.
Sadece uzun zamandır içimde tuttuğum dürtülere uyuyorum onları verdikleri ilhama göre ekip biçiyorum.
So, you were on the lot where Mr. Tiller works, where he has his inspirations?
O halde, Bay Tiller'a ilhamın geldiği, çalıştığı stüdyosundaydınız?
We could be fake inspirations to people, like Lance Armstrong.
İnsanlara sahte ilham verebiliriz. Aynı Lance Armstrong gibi.
My dream is to combine the resources and support of Vocal Adrenaline with the heart and inspirations of the New Directions!
Hayalim, New Directions'ın kalbiyle ve ilhamlarıyla... onların becerilerini birleştirip Vocal Adrenaline'i desteklemek.
Inspirations for my short stories that I write.
Yazdığım kısa hikâyelere ilham oluyorlar.
One of my inspirations, you know.
İlham aldığım zatlardan biridir.
You need Sweet Inspirations, man.
Sweet Inspirations'a ihtiyacın var.
And what you may also not know, is that this guy right here, is one of the main inspirations for all of this.
Ve bu etkinlikte bu adamın ilham kaynağımız olduğunu da bilmiyor olabilirsiniz.
Those were general inspirations ;
Bunlar genel olan ilham kaynaklarıdır.
And historical inspirations we can use for this year's banner.
Bu yılın flaması için tarihî ilham kaynakları.
I want to know about your dreams your inspirations, your aspirations..
Hayallerini bilmek istiyorum Ilhamlarınız, özlemleriniz..
"no more than the poet can help the inspirations to sing."
... tıpkı bir şairin gelen ilhamı değiştiremeyeceği gibi. "
You and Marilla are also my inspirations.
Sen ve Marilla da bana ilham verenlerdensiniz. Öyle mi diyorsun?
Tell me something, Officer. Why is it that you police such a small town? You must have had larger inspirations.
Bana Şeyi söyleyin, memur bey : sizin gibi küçük yerlerdeki polislerin neden geniş hayal gücleri vardır noldu ona... büyük şehir rüyasına?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]