English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Installations

Installations translate Russian

87 parallel translation
This is a real attack. Japanese planes are bombingour Naval and Army installations.
Японские самолеты бомбят наш флот и казармы.
Of course, I don't know... but perhaps if it had registered at other installations...
Да маневр невозможный, но его подтверждают все очевидцы.
Many other installations before the Japs caught him.
А также многие другие строения, прежде чем японцы его поймали.
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
The 317th Platoon has to destroy its installations and trek through the jungle to their base
317-й взвод разрушает сооружения в своём расположении и продвигается через джунгли к заданной цели.
Touring official installations last nine years.
Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Latest earth news bulletins to all space installations.
ОБЪЯВЛЕНИЕ : Последние новости с земли Для всех космических баз
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
We can destroy telephone lines, railways, airfields electric and electronic installations
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы... электрические и электронные системы обеспечения.
All cities and installations on Eminiar Vll have been located, identified and fed into our fire control system.
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
If the aliens go unpunished, they'll be back, attacking other Federation installations.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
Blow up their installations. Disrupt their communications.
Взорвать их установки.
But I do have the run of the company installations.
Но у меня есть знание установок компании. И если я не могу сделать ничего другого, то...
You have repeatedly destroyed the creatures and installations of this planet to no purpose!
Ты неоднократно бесцельно уничтожал существа и объекты на этой планете!
Where is the information about the Russian troops, the caves and the installations?
Где информация по русским войскам, шахтам и установкам?
The efficiency and variety of our light industrial installations are a joy to behold.
Кто угодно будет рад владеть столь эффективными и разнообразными предприятиями легкой промышленности.
A Dalek patrol will enter the city to investigate scientific installations while the explosives are being positioned.
Патруль Далеков войдёт в город исследовать научные установки в то время как взрывчатые вещества позиционируются.
One o'clock in the morning I get a call from an unemployed junkie to find out all the military installations in a 300 miles radius around Houston, Texas.
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
And blown up a few military installations.
И взорвали несколько стратегических военных установок.
- Military installations, Number Two?
— Военных установок, Номер Два?
Well, potential military installations.
Ну, потенциальных военных установок.
If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up.
Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит.
Nearly 52 military installations in 25 states.
Более 52 военных организаций в 25 штатах. 21 заграничная база.
Not only it set fire to the installations since it also convinced the Monsieur Chevenix paying an amount for 10 thousand pounds.
Вы не только совершили поджог, но и уговорили месье Шевеникса дать Вам 10 тысяч фунтов. Я не виноват.
Recent events on Mars colony show a need for increased scrutiny of all off-world installations.
Последние события на Марсе показали необходимость уделять больше внимания всем удаленным от Земли поселениям.
Sell domestic installations.
Продавай остекление для квартир.
We don't have any rocket installations.
У нас нет ракетных установок.
NATO and Western Allied installations were the first to be taken out.
Первый удар был по НАТО и западному альянсу.
Furthermore, if the Federation still harbors any hope of peaceful coexistence with the Klingon Empire it must abandon all starbases and military installations in the Archanis sector.
Кроме того, если Федерация по-прежнему питает надежды на мирное сосуществование с Клингонской Империей, вы должны покинуть все звездные базы и военные объекты в секторе Арканис.
Mr. President all we want is your permission to increase security at Federation and Starfleet installations here on Earth.
Господин президент, все, чего мы хотим - это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле.
We've got civilian families living on starships and Starfleet installations all over the Federation.
У нас гражданские семьи живут на кораблях и базах Звездного флота по всей Федерации.
Take out the power relays and you neutralize sensors, transporters surface-based defense installations...
Выведите из строя энергопередающие линии, и вы нейтрализуете сенсоры, транспортаторы, наземные защитные базы...
Our mission is to infiltrate your homeworld, to place operatives in the highest levels of Starfleet, monitor your military installations.
Наше задание - проникнуть на вашу планету, внедрить агентов в высшее командование Звездного флота, наблюдать за вашими военными объектами.
Loaded with installations.
Жуткий аврал с монтажем.
I'm moving into multimedia pastures - installations, a platter of organic processes mixed with a pinch of irony and a side helping of self-deprecation.
Я перехожу на мультимедийные проекты - инсталляции, смесь органических процессов с некоторой долей иронии и дополнительной помощью со стороны самоосуждения
I also want you to begin putting Cardassian civilians in and around Dominion military installations.
Я также хочу, чтобы вы разместили кардассианских граждан на территории всех баз Доминиона и в их окрестностях.
- I am convinced that the Goa'uld are planning to destroy all the Tollan weapon installations simultaneously thereby preventing them from ever returning fire.
- Я убеждён, что Гоаулды... планируют уничтожить все орудийные сооружения Толлана одновременно, чтобы они не смогли вести ответный огонь.
Anyway... we muddled through it and decoded your plan to infiltrate our installations using humanoid robots.
Но нам удалось разобрать его и расшифровать ваш план внедрения... в наши поселения гуманоидных роботов.
That is not contradictory, our installations are in the east.
Здесь нет противоречия. Все опыты ведутся на востоке.
Here is the new generation of installations... who can treat 10000 units per day.
Это новое поколение оборудования. Оно может переработать десять тысяч единиц в день.
- to military installations, to research laboratories.
... в исследовательские лаборатории.
Their thinking being, that after such a catastrophe, Europeans will no longer tolerate US installations on their soil.
Они считают, что после такой катастрофы европейцы не станут терпеть американцев на своей земле.
The main M.S.R. running from military installations to Ba'ath political targets is here.
Основная Магистраль Снабжения протянулась от военной позиции до политического штаба партии Баас.
Three : the Imperial Navy this morning attack ed... enemy installations in Davao, Wake, and Guam.
В-третьих : императорский флот этим утром атаковал... Неприятельские военные базы в Давао, на островах Вэйк и Гуам.
The tragedy we've just witnessed is nothing compared to what could happen if they begin targeting more sensitive installations :
Трагедия, которую все мы наблюдали ничто по сравнению с тем что может случится если они ударят по более чувствительным сооружениям :
Does alarm installations, shit like that.
Он устанавливал сигнализации и все такое.
* I am looking all the radar installations... *... installed on your territory since 1976... *... your coded procedures to trigger a response... *... in case of an enemy air attack.
Передо мной лежат карты расположения всех радаров, установленных на Вашей территории, начиная с 1976 года, Ваши кодовые процедуры отражения атак в случае вражеского воздушного нападения.
Gentlemen, even as we speak, it looks like we have fallen under another vigilante assault, this time on one of our own installations.
Джентльмены, пока мы с вами говорили, герои, похоже, нанесли удар вновь. И в этот раз - на наш объект.
- Well, Yvette told me a friend of hers received one of Terry's special installations.
Хорошо, Иветта, моя подруга Получила от Терри "полный сервис".
These are the government installations with lab facilities where we might have been taken.
Это учреждения Правительства - с лабораториями, куда нас могли поместить.
And on the weekends we can get wasted at various art installations or sneak forties into random foreign films.
А на выходных будем напиваться на какой-нибудь выставке или предпоказах какого-нибудь арт-хауса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]