English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Installment

Installment translate Russian

102 parallel translation
Hey, I'll buy'em on the installment plan.
Эй, я куплю их в рассрочку.
And I don't like to make friends on the installment plan.
И я не люблю друзей в рассрочку.
Radio's a little box that you buy on the installment plan... and before you tune it in, they tell you there's a new model out.
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку... только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision.
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
Sounds like the next installment of Superman.
Говорите, как в постановке Супермена.
The regular quarterly installment.
Регулярные ежеквартальные платежи.
Yes, I understand. It might be the first installment.
Я понимаю, что это небольшой стартовый капитал.
- No, but he didn't have a chance to run the last installment.
- Нет, но он не опубликовал последнюю статью.
You pay the first installment, then sell it for cash. You buuy another one in installments, and so on.
Платишь первый взнос, продаешь за наличные, находишь следующую и все сначала.
- I've only paid one installment.
- В рассрочку.
If you must know, I'm paying for it on the installment plan.
Если ты так хочешь знать, я купил его в рассрочку.
Is it not an easy matter... to make Lord Hastings of our mind... for the installment of this noble duke in the seat royal of this famous isle?
Как думаешь, легко ли будет нам и Хестингса привлечь - внушить ему, что только герцог Глостер взойти на королевский трон достоин?
Last installment.
Последняя часть?
What I feel for Peter isn't a matter of love by installment.
Я не могу раскладывать любовь к Питеру на кусочки.
Don't worry, we'll work out something, like an installment plan.
Не беспокойтесь. Придумаем что-нибудь вроде оплаты в рассрочку.
- Look, I've just paid off my house, my final installment was paid last month...
- Слушайте, я только что закончил платить за квартиру... Последний взнос - в прошлом месяце.
- I of five years the installment of payment.
- И пять лет рассрочка платежа.
My lawyer can devise an installment plan.
Мой адвокат разработает план платежей.
Then I go out, you go in and pay the first installment.
Когда я выйду, заплатишь первый платеж.
Forget the first installment.
Забудь про первый платеж.
Sure, your last installment. You doing all right?
Окончание.
Here's the first installment, Mr. Robertson.
Вот первый взнос, мистер Робертсон.
The second installment will be paid as agreed in Geneva.
Второй взнос будет сделан в Женеве.
If a man needs 1,000,000 to pay the last installment of his boat.
Последним взносом человек за свою яхту должен отдать 1 миллион лир.
This is not an installment item, sir.
Это - не стоит взноса, сэр.
The first installment is only in the spring.
Первая выплата только следующей весной.
S - seventy-two installment payments, please.
Возьмите 720 пожалуйста.
Well... maybe we could come up with some sort of installment plan?
Что ж... может, мы можем договориться о какой-нибудь оплате в рассрочку?
A first installment on my promise.
Первое подтверждение моего обещания.
What, is he on the installment plan?
Что, он в рассрочку ходить задумал.
And when can we expect the first installment?
И когда нам ожидать первый взнос?
I don't think I can wait another 12 years for the next installment.
А то мне придется ждать еще 12 лет.
We've transferred the first installment of money to your account according to the new plan...
Мы перевели сегодня первые деньги на указанный вами счет по новой схеме.
I received the first installment of money.
Первую часть денег я получил.
Welcome to the third installment of this year's Dupont Lecture Series.
Добрый вечер. Приветствуем Вас на 3-ей в этому году части Серии лекций Марджори ДюПонт.
Here you are. Installment for 4 years. Yes...
Реджи прав, мы сборище проституток, шайка наглых поганых шлюх - вот кто мы такие!
I'm payin'it down on the installment plan.
Я расплачиваюсь за него по частям.
You spend on the monthly installment, rent and the kid.
Ты гасишь кредит, платишь аренду и тратишь на ребенка!
It's to pay the 2nd installment.
Нужно второй взнос сделать.
When's the other installment?
Когда остальная часть?
Look, I'm not proud. I'll take my rights on the installment plan.
Смотри, я не гордый, я возьму свои права в рассрочку.
Junnosuke can't wait for another installment of "Boys'Adventure"
Дзюнноскэ ждёт не дождётся продолжения "Приключений мальчиков".
I'll offer you the installment plan.
И собираюсь внести это в свой бизнес-план.
There's financing, there's, um, installment plans.
оплатить деньги в рассрочку.
What the hell am I supposed to do with this before... For our next installment?
Что, черт возьми, я должна делать с этим до... до нашей следующей партии?
Welcome to mfifirst installment of puppet revenge theater.
Добро пожаловать на первое выступление моего Кукольного театра мести.
Mac here with another installment of Project Bad ass.
С вами Мак и очередной выпуск программы "Крутость и с чем её едят".
He'll get a ticket for La Ferte-Milon. He'll leave with the 1st installment of the order. ok?
Пусть купит билет до Ля Ферт-Милон... и отправляется за авансом.
You'll get yourself in trouble. Your monthly installment totals 800 Euros per month.
Ваш ежемесячный взнос составляет 800 евро.
I think naomi should get the first installment of her trust fund.
Я думаю, Наоми стоит получить первый взнос из ее трастового фонда.
It beats buying a dishwasher on a installment plan.
Для оплаты самолета я занял деньги на пять лет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]