English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Integrated

Integrated translate Russian

210 parallel translation
- Have they integrated yet? - No.
Они уже изменили политику?
All computer systems throughout the world must be integrated in WOTAN.
Все компьютерные системы во всем мире должны быть объединены в ВОТАН.
He's now properly integrated.
Он полностью восстановлен.
What is the integrated threshold neutron flux?
Какой ожидаемый уровень интегрированного нейтронного потока?
They're integrated with these strobes... to bring two altered states into synchronization.
Они обьединены С этими стробами. Приводят два измененных полушария в Синхронизацию.
51 needs to feel integrated because he feels different, and that he suppresses that difference.
У 51-го было достаточно причин принятым в их среду,.. ... так как он чувствовал, что он - не такой, как они.
It was perfectly integrated and it had a...
Он отлично вписывался и у него был...
Voyager's brains are three integrated computers set amidships.
Мозги "Вояджера" - это три встроенных компьютера, установленных посередине корабля.
Progressive country, integrated mugging.
Цивилизованная страна.
That's an integrated circuit, that must be yours.
Это интегральная микросхема, ваша, должно быть.
in 1958, mr. jack kilby invented the integrated circuit.
в1958, - мр. джэк килби изобрёл интегральную микросхему.
See, Mike, it's white folks like you that ruin a nice integrated neighbourhood.
Майк, такие белые, как вы, портят репутацию нашего квартала.
No, Doctor, they are fully integrated components.
Нет, доктор, это абсолютно цельные компоненты
For the most part, we have achieved a fully integrated existence not just among ourselves, but with our environment.
По большей части, мы уже достигли полностью гармоничного сосуществования. Не только между собой, но и с окружающей нас средой.
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos.
Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.
The society is genetically integrated.
Общество генетически интегрировано.
According to our scans, an estimated 5,000 photons, integrated phaser banks.
Согласно нашим сканированиям, осталось 5.000 торпед. Встроенные Фазерные Банки.
Computer, is the subspace device integrated into the isolinear coprocessor?
Компьютер, подпространственное устройство включено в сопроцессор?
What if it's fully integrated itself into our computer?
А если оно полностью соединило себя с нашим компьютером?
In each of the instances we contacted a temporal fragment, we were integrated into its time.
Во всех трех случаях соприкосновения с темпоральными возмущениями мы оказывались захвачены скоростью течения времени внутри них.
Federal troops, enforcing a court order, integrated the University of Alabama today.
Федеральные войска, по решению суда, добились интеграции колледжа в Алабаме.
Spain is in the Integrated Pain- - - Plan. - Integrated Pain...
Испания относится к Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...
- Integrated Plan of Organ Donation.
– К Европейскому сообществу... и обязалась выполнять справедливое распределение органов.
We can't do anything! The stink gas is scrambling the integrated circuits in our weapons!
Компьютеры выведены из строя дымом!
It's integrated into our ship's systems.
Она интегрирована в системы нашего корабля.
People who haven't integrated well into the Sanctuary.
Людей, которые не смогли приспособиться к жизни в Округе.
Carl Lee's acquittal for killing 2 white men would do more for black people than any event since we integrated the schools.
Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.
Carl Lee's acquittal for the killings of two white men would do more for black people in Mississippi than any event since we integrated the schools.
Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.
I integrated the time-shifting controls so they can be adjusted from here.
Я объединила управление времен - ным сдвигом, чтобы можно было регулировать его прямо отсюда.
A fully integrated educational institution, which of course meant 6,000 black guys and me.
Полностью интегрированное образовательное учреждение, Что, конечно, значит 6000 черных парней и я.
Integrated into the walls. Tough to spot.
Встроены в стены, сложно отследить.
It somehow integrated itself into Odo's body.
Он каким-то образом соединился с телом Одо.
Half a century ago, they conquered two primitive races and integrated them into their culture as a labour class.
Полвека назад они завоевали две примитивные расы и интегрировали их в свою культуру в качестве рабочего класса.
All of those neural patterns were integrated into the hive mind.
Все эти нейро-образцы были объединены в общий разум.
I'm detecting thousands of integrated substructures, trillions of life-forms... all Borg.
Я засек тысячи интегрированных подструктур, триллионы жизненных форм... все - борги.
I've rerouted Bridge controls to Engineering- - ops, tactical, helm- - all integrated into one station.
Я перенаправил системы управления мостика в инженерный - оперативные, тактические, рулевые - все объединены в одном пульте.
They're fully integrated.
Они полностью интегрированы.
Yeah, but he'd rather be remembered as a president who successfully integrated Taelon culture into human society.
Да, но он бы предпочел остаться в народной памяти как президент, всемерно и успешно способствовавший взаимопроникновению тейлонской и человеческой культур.
The gel packs are integrated into the ship's systems.
Гелевые пакеты интегрированы в системы корабля.
If my memory engrams are successfully integrated into his positronic matrix, he should have all my abilities.
Если мои энграммы памяти успешно интегрируются в его позитронной матрице, он должен приобрести все мои способности.
It's an integrated computer network, and I will not have it aboard this ship.
Это обьеденённая компьютерная сеть и уменя на борту этого не будет.
At six months of age, the piglets have grown large enough to join the ranks of the other adults in the herd, and in a short period of time they will have integrated fully into this society.
К шести месяцем поросята вырастают достаточно большими, чтобы занять равное место среди других взрослых в стае. За короткий промежуток времени они полностью освоятся в этом обществе.
The integrated and the rejected.
Есть отщепенцы общества.
She's integrated into the building.
Вики интегрирована в здание.
... are the use of integrated math concepts such as algebraic reasoning, and number sines, geometry and probability.
... с использованием комплексного подхода к изучению математики, такие как... алгебраическое исчисление, тригонометрия, геометрия и теория вероятности.
I have some concerns about the integrated math program.
У меня есть некоторые сомнения насчет комплексной программы.
The integrated math program...
Комплексная математическая программа...
The integrated math program here consist...
Комплексная математическая программа состоит...
This is the scan of Six Echo three years ago before we integrated him into the agnate population.
Результаты синаптического сканирования 6-Экко три года назад. Перед тем, как внедрить его в общество агнатов.
And we integrated the corporate logo into the jungle background, creating not only an ad for the clothing but for the company itself.
И мы поместили логотип корпорации на фоне джунглей, рекламируя не только одежду, но и саму компанию.
- Integrated Plan.
– К Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]