English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inthe

Inthe translate Russian

16 parallel translation
There sitsthe most loveable person inthe whole world to me who I never knew any better thanthe day we first met...
Вот сидит самый желанный для меня человек в мире лучше которого я не встречала...
But it worked out inthe end...
Но в конце концов получили...
See you tomorrow... I have to tell you something... I've got a date with that guy inthe red cap.
До завтра... Я должна что-то сказать... У меня было свидание с тем парнем в красной машине.
- In the body. - Where inthe body?
Мне кажется "пятно" это женский род.
They weren't interested inthe satellite dish in the yard?
Они не поинтересовались спутниковой тарелкой во дворе?
It's just like inthe wizard of oz when the house falls on the witch.
Это как в "Волшебник из страны Оз" где дом падает на ведьму.
if you change your mind, sometimes i have coupons inthe penny saver it says "massage," but... i'm not changing my mind!
Если передумаешь, я иногда работаю по купонам со скидкой, там написано "массаж", но... Я не передумаю!
He was a character Paul Newman played inthe Hustler.
Это его Пол Ньюман сыграл в фильме "Игрок" ( Hustler ).
We have always been able to walk safely inthe lanes around Highbury.
Мы всегда могли безопасно гулять в окрестностях Хайбери.
Where's that prick inthe mask when we need him?
Где этот парень в маске когда он нам нужен?
Has anyone asked what condition they were inthe last time she was seen alive?
Кто-нибудь узнавал, в каком состоянии они были в последние дни жизни?
Well, I doubt we'd be in the same car, sir.
Well, I doubt we'd be inthe same car, sir.
He were in the servants'hall earlier on.
He were inthe servants'hall earlier on.
I thought Mr Tally was gonna land us inthe American Journal of Medicine, not TV Guide.
- Я думал, он напечатает нас в "Медицинском журнале Америки", а не "ТВ-гиде".
They cleaned him up inthe emergency room, and now he's on painkillersand antibiotics.
В неотложке обработали ожоги и дали ему обезболивающее и антибиотики.
Our exhibits are displayedin chronological order, starting with the Palaeolithic age, down there... moving into the ancientcivilisations of Mesopotamia and ending on the right side inthe period of Abbasid.
Экспонаты расположены в хронологическом порядке. Начиная с палеолита там... переходят к древней цивилизации Месопотамии. А справа - период правления Аббасидов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]