English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intracranial

Intracranial translate Russian

96 parallel translation
id fell onto the ground, leading to the intracranial inju
Удар о землю привел к внутричерепному повреждению
Could have a subdural hematoma, intracranial bleeding.
Может, у него опухоль, или внутричерепное кровотечение.
In a cramped space like the brain, increased intracranial pressure from a high volume drug like penicillin could herniate his brain stem and kill him.
В таком стиснутом пространстве как мозг, повышенное внутричерепное давление от большого объема такого лекарства, как пенициллин, может вызвать грыжу мозгового ствола и убить его.
Tell him it's a subdural hematoma with intracranial pressure. - You owe me for this.
Скажи ему, цто это субдуральная гематома со внутрицерепным давлением.
- Baby this size, you're risking intracranial hemorrhage.
- Она слишком маленькая, может случиться внутричерепное кровоизлияние.
Check for intracranial lesions, brain infections, autoimmune diseases, do a CT, LP, full workup.
Проверьте на внутричерепные повреждения, мозговые инфекции, аутоимунные заболевания... Сделайте компьютерную томограмму, поясничную пункцию, всё по полной.
It could indicate anything from a concussion to intracranial hemorrhaging.
Травма головного мозга, возможно сотрясение, межчерепное кровоизлияние.
Intracranial bleeding.We need to relieve the pressure.
Внутричерепное кровотечение. Нужно ослабить давление.
Any new symptoms other than the increased intracranial pressure?
Какие-то новые симптомы? Помимо повышенного внутричерепного давления?
And the most common reason to not do an LP is increased intracranial pressure.
А наиболее распространенное для этого противопоказание, это повышенное внутричерепное давление.
Persistent vomiting could indicate increased intracranial pressure, tumor... Sure.
Продолжительная рвота может сигнализировать о повышенном внутричерепном давлении, опухоли...
If it was a tumor, intracranial pressure could cause his brain to herniate before lunch. Same thing with the stress test.
- Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда.
Increased Intracranial Pressure Would Cause Heart Block.
Повышенное внутречерепное давление послужило причиной остановки сердца.
Because It Is Intracranial Pressure.
Потому что это и есть внутричерепное давление.
Uh, Could Be Dangerous. If The Bleeding Was Caused By Liver Failure As The Result Of The Intracranial Pressure- -
Это может быть опасно, если кровотечение было вызвано отказом печени, то в результате внутричерепного давления- -
Liver Is The One Organ You Can't Ascribe To Intracranial Pressure.
Печень единственный орган, на котором не отражается внутричерепное давление.
Intracranial Pressure Can Cause Liver Problems. It Causes An Increase In The Cavernous Sinus Pressure Which Causes Pressure In The Superior Vena Cava
Внутричерепное давление может повлечь проблемы с печенью, оно вызывает давление в кавернозном синусе, что способствует давлению в верзней полой вене, что отключает печень.
- Is Causing Intracranial Pressure, just cause- -
- вызывает внутричерепное давление, что приводит к-- -
We Have To Use Both An Extra And Intracranial Approach To Get Enough Exposure To Reduce The Encephalocele Cyst
Нам придется использовать как вне -, так и внутречерепной доступы, чтобы добиться необходимого обнажения для уменьшения грыжевой кисты и осуществления костной реконструкции.
I don't see any sign of neoplasms, no apparent lesions, no intracranial trauma.
Не вижу никаких признаком опухоли, видимых повреждений или внутричерепных травм.
Intracranial EEG showed no electrical abnormalities. Which means it's autoimmune.
Внутричерепная ЭЭГ не выявила электрических аномалий.
I've got a patient with a depressed skull fracture and probably an intracranial bleed. Is he showing signs of increased pressure?
У меня пациент с переломом черепа и возможно внутричерепным кровотечением у него есть признаки высокого давления?
Uh, obviously, his intracranial pressure is going to need to be monitored overnight, so.
Очевидно, его внутричерепное давление нужно будет наблюдать всю ночь, так что...
Either increased intracranial pressure or something's wrong with her hypothalamus.
Либо повышенное внутричерепное давление, либо что-то не так с ее гипоталамусом.
If she regains consciousness, it's increased intracranial pressure.
Если она придет в сознание, значит, дело в повышенном внутричерепном давлении.
increased intracranial pressure.
повышенное внутричерепное давление.
I think it's time for some intracranial penetration.
Самое время для внутричерепного вмешательства.
She's in a coma from an intracranial bleed.
Она в коме из-за внутричерепного кровотечения.
Were there any spikes in her intracranial pressure?
- Были осложнения? - Опухоли остались?
Biopsy shows nerve inflammation consistent with increased intracranial pressure.
Биопсия выявила воспаление нерва, что и привело к повышенному ВЧД.
- They swap spit, virus travels to his brain, leads to meningitis, leads to increased intracranial pressure.
Целовались, обменялись слюной, вирус дошёл до мозга, приводит к менингиту, а потом к повышенному ВЧД.
Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps.
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки.
Our main concern is the intracranial swelling.
Наша основная проблема - это внутречерепная опухоль.
He's got intracranial hypertension.
У него внутричерепная гипертензия.
Intracranial pressure's declining.
Внутричерепное давление падает.
This isn't intracranial pressure.
Это не внутричерепное давление.
Start him on gabapentin, hook him up to an intracranial EEG for continuous monitoring.
Начинайте давать габапентин. Подключите внутричерепную ЭЭГ для непрерывного наблюдения.
If that happens, the condition creates swelling, edema, resulting in massive intracranial pressure.
— Именно. При этом возрастает внутричерепное давление, которое и приводит к отёку мозга.
The victim suffered a fractured skull and intracranial bleed rendered him unconscious.
У жертвы было внутричерепное кровотечение из-за разбитой головы. Это привело к потере сознания. Убийца напал на него в душе и ударил его головой об стену.
I also know that their subjects have increased risk of intracranial hemorrhage.
И также знаю, что их пациенты имеют повышенный риск внутричерепного кровоизлияния
Yeah, if I release the intracranial pressure, It should reduce her pain. If we don't help her now,
Да, если я ослаблю внутричерепное давление, это должно уменьшить боль.
He's got increasing intracranial pressure.
У него повышенное внутречерепное давление.
Intracranial bleeding.
Внутричерепное кровоизлияние.
We need to check the bleeding has stopped, but the clot is dissolving and the intracranial pressure seems to be dropping.
Нужно проверить, остановилось ли кровотечение, но сгусток рассасывается и внутричерепное давление снижается. - Это хорошо?
Intracranial pressure's getting higher.
Внутричерепное давление повышается.
She's got an intracranial hemorrhage.
У нее внутричерепное кровотечение.
Well, while you two have been faffing around down there, I've managed to wash out his extra and intracranial wounds, retrieve all foreign objects, and... finished.
Пока вы двое там возились, я промыл раны внешне - и внутричерепные раны, извлек все инородные объекты и... готово.
The left parietal bone in Lindsey's skull fractured, causing intracranial hemorrhaging.
Перелом левой теменной кости черепа Линдси, вызвавшей внутричерепное кровоизлияние.
It's intracranial bleed.
Внутричерепное кровотечение.
Our main concern right now is controlling the intracranial pressure.
Сейчас наша главная задача - контроль внутричерепного давления.
If somehow that area were to be damaged, it would cause intracranial bleeding, which would cause your brain to swell worse than it did today, x which would cause your brain to swell worse than it did today, which would result in brain death. So as your doctor, I need you to be very careful not to damage it.
что приведет к его смерти и как ваш врач я прошу вас быть осторожным, и не повредить это место

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]