English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intrepid

Intrepid translate Russian

129 parallel translation
- L'm an intrepid type!
font color - "# e1e1e1" - Я храбрый тип!
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient.
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
I thought our intrepid air ace might be the first man through the sound barrier.
- Я думал, наш бесстрашный ас мог бы быть первый преодолевшим звуковой барьер.
Guess what's become of the intrepid Mr. Fogg?
" наете, что стало с бесстрашным мистером'оггом?
In spite of the emotions that overwhelm me I would like to share this honour with journalist Fandor and his intrepid fiancée.
Несмотря на сильное волнение, я с радостью разделю этот момент славы с журналистом Фандором и его бесстрашной невестой.
Not as a woman, but an intrepid autoist.
Не как женщину, а как настоящего автомобилиста.
You mean an intrepid woman autoist.
Вы хотели сказать, женщину-автомобилиста?
This is... The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health.
Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья.
Your section is working on the Intrepid.
Вы производите ремонт "Интрепида".
All I get is "Intrepid" and what sounded like a sector coordinate.
Я разобрала только "Интрепид" и какие-то координаты сектора.
Intrepid is manned by Vulcans, isn't it?
"Интрепид" - это ведь вулканский корабль?
Captain, the Intrepid, it just... died.
Капитан, "Интрепид" только что погиб.
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating.
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
And we've just lost contact with the Intrepid.
А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
Spock, how can you be so sure the Intrepid was destroyed?
Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers onboard the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known.
Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system.
Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой.
Whatever this dark zone is, it lies directly in line with the course I calculate for the Intrepid and the Gamma 7A system.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
Whatever it is, it would seem to be the same thing which drew all the energy out of an entire solar system and the Intrepid.
Что бы это ни было, оно высосало всю энергию из целой солнечной системы и "Интрепида".
Captain, the Intrepid would have done all these things too, and yet they were destroyed.
Капитан, "Интрепид" наверняка сделал то же самое, однако они погибли.
The same way it drew the Intrepid to her death.
Оно же уничтожило Интрепид.
The Intrepid died of that particular virus.
"Интрепид" погиб из-за этого вируса.
The Intrepid must have come across the organism while it was still low in energy, still hungry.
"Интрепид" видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно.
We merely have a little more time than the Intrepid did.
У нас просто немного больше времени, чем у "Интрепида".
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Where are those empire builders... those modern-day knights and intrepid pioneers... that all those adventure novels had us dreaming of?
читая приключенческие романы?
Ah, the intrepid hunter returns.
О, бесстрашный охотник вернулся...
Intrepid, aren't you...
Вот так приключение.
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us.
Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ... которые бросили вызов автомагистрали и двум дюжинам чтобы приехать к нам.
Impressed by my bank manager's Knowledge of old films, I was beginning to feel a touch intrepid.
Меня впечатлило, что управляющий банком знает старые фильмы, и я почувствовал себя слегка храбрецом.
But our intrepid journalist it was not convinced, is not it?
Но наша отважная журналистка не очень-то этому поверила.
It means "blood of the Burgundians", after charles the Intrepid, because the algae turn the water red.
То есть "кровь бургундцев" - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет.
You've been positively intrepid, Mr Wooster.
Вы вели себя как герой, мистер Вустер.
I don't want to be caught flat-footed by our intrepid Dr. Lense.
Я не хочу быть захваченным врасплох доктором Ленс. Хоть это и бесполезно.
I want to thank each one of you for being intrepid enough to turn up in the wee small hours of the morning.
Хочу искренне поблагодарить вас за то, что пришли сюда с столь ранний час.
Let's see what other terrae incognitiae have been opened up by the remaining intrepid explorers.
Посмотрим, какие еще неведомые земли Открыты другими отважными исследователями.
A three-year tour on the intrepid.
Три года летал на "Интрепиде".
I thought the intrepid was patrolling the Neutral Zone.
Я думал, "Интрепид" патрулирует Нейтральную зону.
Intrepid.
"Интрепид".
Now, the moment you've all been waiting for. The intrepid crew ofthe NSEA Protector!
И вот наступил момент, которого вы ждали : бесстрашная команда космического корабля "Защитник".
This intrepid little crab puff has survived.
Отважный маленький рулетик выжил.
- Brave, intrepid
- @ Смелей вперед. @
And ours on the bus was ISIS. We were the "Intrepid Search for Inner Space".
Наша, на автобусе - "Бесстрашное изучение внутреннего пространства".
The adventures of an intrepid doctor.
О приключениях бесстрашного доктора.
OUR INTREPID INTERGALACTIC GARBAGE COLLECTORS, LED BY UBER-BITCH DYKE RIPLEY, AFTER WHO YOU'VE OBVIOUSLY MODELLED YOURSELF,
Наши бесстрашные межгалактические сборщики мусора, возглавляемые сверх-сукой лесбиянкой Рипли, с которой ты, совершенно очевидно, лепила себя, мирно спят в своих капсулах на долгом пути домой, и тут – внезапно - появляется монстр.
Any word on our intrepid reporter?
Есть новости о нашей бесстрашной репортерше?
I hope for the sake of all some intrepid student has spiked this punch, or else it loses its cliché value.
Ну, надеюсь ради всех, кого она касается, кто-то впрыснул в чашу алкоголь, иначе она потеряет свой статус клише.
Consider, that our intrepid Arthur can hold on to his own home ground, and the Northeast, and even California, we are still dead across the South.
Подумайте, этот бесстрашный Артур может положиться лишь на свою родину, а также на северо-восток, даже на Калифорнию, так как на юге нас пока не поддерживают.
I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.
Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.
Charles the intrepid's caves, now Old Bob's workshop.
Подвал Карла Пылкого служит мастерской Бобу.
- and the Intrepid?
- и "Интрепида"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]