English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Introduction

Introduction translate Russian

627 parallel translation
Why is it my introduction letter only has these?
Почему обо мне только это написано?
You need no introduction.
Вы не нуждаетесь в представлении.
We have with us tonight a man who is so well-known, he doesn't need any introduction.
— егодн € вечером среди нас есть человек, он настолько известен, что не нуждаетс € в представлении.
Well, that's a cheerful introduction for you to our West Indies.
Какую неприветливую встречу приготовили нам здешние места.
And with an introduction from you, that'd be all we'd need. Uh-huh.
Ты бы нас просветил где кусок пожирней, это все что нам нужно.
An introduction from me, huh?
Поработать наводчиком, значит?
Will you be good enough to read the introduction?
Могу я попросить вас прочесть введение?
Now I want him to write me a letter - a letter of introduction and recommendation, you see?
Я хочу, чтобы он написал мне... рекомендательное письмо, ты понимаешь?
Oh, and I know what was wrong with that introduction.
Да, и я, кажется, понял, что было не так с этим знакомством.
- All right, give me a letter of introduction to Lubitsch.
- Ладно, дай мне рекомендательное письмо к Любитчу.
His introduction to music.
Ты начинаешь.
I don't rightly know much about Sam Pierce, O Lord... but from what I hear... he'll be needing no introduction to you.
На самом деле, я немногое знаю о Сэме Пирсе, но из того, что я слышал, я понял, что вы его знаете хорошо.
Leo, will you start the introduction, please?
Лео, начни со вступления, ладно?
That smooth-talking crook came to me with an introduction I had to honor.
Этот парень приехал ко мне с просьбой, что бы я купил у него кое-что.
This is the letter of introduction he brought with him.
Это рекомендательное письмо он принес с собой.
How do you get a letter of introduction from a man like Stoneman?
Как ты получил рекомендательное письмо от такого человека, как Стонеман?
I'm so fortunate in having this letter of introduction to you from Mr. Whistler.
Имею счастье вручить вам рекомендательное письмо от мистера Уистлера.
This must be, at long last, our formal introduction.
Нас недавно официально представили друг другу.
On, my word, sir. Forgive me speaking to you without an introduction. She's beautiful, sir.
Позвольте мне сказать вам, хотя мы не знакомы она прекрасна, сэр.
But I'll give you a letter of introduction to him anyway.
Но в любом случае я дам вам рекомендательное письмо к нему.
I'd say that constitutes an introduction.
Думаю, что этого достаточно для знакомства.
It is for that reason that we oppose the introduction of blackleg labour.
Именно по этой причине мы препятствуем работе штрейкбрехеров.
And if we could overtake her, I'm sure we could get a friendly introduction to her people.
Вот если бы мы смогли догнать её, тогда я уверен, что мы сможем надеяться на дружеский приём её племени.
Defence objects to introduction of these repetitive documents.
Защита протестует против представления подобных документов.
Your Honour! The defence objects to introduction of the Feldenstein case.
Ваша честь, защита заявляет протест в связи с привлечением дела Фельденштайна.
That is why I doubt if you could afford an introduction.
Вот поэтому я не хочу что бы вы сами подходили к ней
Let's call it an "introduction" if you prefer.
Назовите это приглашением.
five years... and to our distinguished guest... star of stage, screen, and television... a man who needs no introduction... where is he?
то есть пять лет... и за нашего достопочтенного гостя,.. звезду сцены, кино и телевидения,.. человека, представлять которого нет нужды...
You need a little introduction.
Вот послушай.
Young people today don't need anything more than an introduction.
Молодым людям сегодня ничего больше и не нужно кроме знакомства.
And now, someone who needs no introduction.
А теперь, кое-кто, кого не надо представлять.
I despise tobacco. I've got a silicosis. But that's only an introduction.
Я вообще табак презираю, силикоз у меня, но это присказка.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy.
Но сначала я хочу представить генерала Денсона... кто, конечно, не нуждается в представлении... ни как национальный герой, ни как наш однокашник.
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
they didn't have anything... like this big handsome hunk of bear. It was plain to see he was a good provider... and the female figured it might lead... to an introduction if she moseyed down there... and sampled that fish. and his heart was so full... he forgot his empty stomach.
В их местах не было таких больших солидных красавцев медведей. если она спустится и попробует эту рыбу. что он забыл про свой пустой желудок.
It has a long introduction, full of feeling.
Помню, там было длинное вступление, полное чувства.
Give me a letter of introduction to your breeder.
Дай мне рекомендацию твоему "мучителю"
I'll give you a letter of introduction and you can start feeding again.
Я дам тебе рекомендательное письмо, и ты сможешь снова начать кормление.
Super Soul needs no introduction as our number one disc jockey, but he's on his way to becoming a national celebrity in his own right, - as the invisible guide of Kowalski.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
I had a letter of introduction from England.
Отправил из Англии рекомендательное письмо.
Tomorrow you will both receive a suitable reward - an introduction to the mighty Kronos...
Завтра вы оба получите подходящее вознаграждение - вас представят могущему Кроносу...
I'm not worthy of an introduction.
Я недостоин этого.
You assumed this first class would be a lecture... an introduction to the course.
Вы видимо посчитали, что первое занятие будет просто лекцией... введением в курс.
Its not hard. I'll read the introduction to you.
Не так это трудно, начало у меня очень хорошее
[The introduction of long trousers, alas,.. ] [.. upset his theories. ] [ Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
It's a late introduction.
Я забыла представиться.
The girls'introduction right away.
Выход девочек.
A good introduction for a book of poetry :
Да вы просто поэт.
- And rate an introduction.
- Вы представите нас?
In a few days, I'll get you an introduction so you can get all the advice you need. Guido!
Гвидо!
Introduction To The X-Mark Code
Взрослые, которые не повинуются детям, используют против них силу, наносят ущерб или чрезмерно опекают -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]