English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Introduction

Introduction translate Turkish

1,125 parallel translation
I come to a stage in the darkness... while the orchestra plays an introduction...
Sahneye karanlıkken... orkestra giriş bölümünü çalarken çıktım.
Mr. Emmerich likes a proper introduction.
Bay Emmerich doğru düzgün takdimlerden hoşlanır.
'The introduction starts like this :
Giriş söyle başlar : Uzay büyüktür.
May I read your introduction to the premises of happiness some day
Mutluluğun öncüllerine yazdığın önsözü okuyabilir miyim bir ara?
Thanks for that rather lengthy introduction.
- Çünkü geçmişte bana... - Teşekkürler, şu giriş kısmını atlasak.
Chandni. The introduction.
Chandni ile beni tanıştıracaksın.
"Those who diluted themselves of the introduction of Marshall Law in Poland would bring about a political earthquake all over the globe have been disappointed," said a Warsaw television reporter.
Varşova televizyonundan bir muhabir, "Polonya'da sıkıyönetim hukukuna girerek kendi etkilerini azaltanlar tüm dünyada hayal kırıklığı oluşturan siyasi bir deprem meydana getirdiler," dedi.
His opponent in the opposite corner, really needing no introduction, he weighs in at a trim 201 lb.
Rakibi karşı köşede, tanıtmaya hiç gerek yok, ağırlığı 91 kg.
I have a very important introduction to make.
Çok önemli bir takdim yapacağım.
It's a little introduction.
Küçük bir giriş.
This is my introduction, and I'd like Mr. Randall, if he could, speak it word for word.
Bu benim şova giriş konuşmam eğer mümkünse bunu Bay Randall'la konuşmak isterim.
Randall's introduction to your monologue? Could I have a copy of your monologue?
Bu Randall'ın sizin monologunuz için hazırladığı giriş mi?
All I'm asking from you is an introduction.
Senden bütün isteğim bana bir tanışma ayarlaman.
Thanks for the introduction except my name's Red Nick not Red Dick.
Tanıtım için de teşekkürler. Adım Kızıl Nick, Kızıl Pipi değil.
I've suggested "Introduction to bugs..."
"Hatalara Giriş..." önerisi getirdim...
They need no introduction... because they are not just the king and queen of Valley High... they are Valley High.
Onları tanıtmaya gerek yok çünkü onlar sadece Vadi Lisesi kral ve kraliçesi değiller onlar Vadi Lisesi'nin ta kendisi.
Mr. Convex has recorded a little introduction for you.
Bay Convex sizin için küçük bir giriş kaydetti.
I think I'm gonna have an introduction to Calderone real soon.
Sanırım Calderone'la çok yakında tanışma fırsatım olacak.
It was supposed to be an introduction.
Bu sadece bir tanışma olacaktı.
We want an introduction.
Bizi tanıştırmanı istiyoruz.
I think the first one, we don't need any introduction at all. I think you know who it is.
İlkini size tanıtmama gerek yok, siz zaten onu tanıyorsunuz.
Sorry for the late introduction, I'm Torii Genichiro.
Kusura bakmayın, geç kaldım, ben Torii Genichiro.
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
My singular gift of observation introduction may have come from my grandmother, who was a sister of Bernais, the French artist.
Garip gözlem yeteneğim büyükannemden gelir. Fransız sanatçı Bernais'in kızkardeşiydi.
At least Izzy and Noogie did get us enough on Gold to roll him over... and force an introduction to Costelada.
En azından lzzy ve Noogie bize Gold'u taklaya getirecek kadar bilgi verdiler. Şimdi onu Costelada'ya ulaşmak için zorlayabiliriz.
My dear child, if you want an introduction, go and get yourself an orchestra.
Sevgili çocuğum, eğer bir tanıtım istiyorsan git ve kendine bir orkestra tut.
They'll give you a good four-bar introduction.
Onlar sana dört dörtlük bir tanıtım verirler.
Or probably an eight-bar introduction.
Ya da belki sekiz dörtlük bir tanıtım.
I couldn't wait. That was a very nice introduction, and I am very thrilled and proud to be here today.
Çok kibar bir takdimdi ve ben... burada olmaktan büyük bir heyecan ve gurur duydum.
This exquisite creature needs no introduction.
Bu nefis yaratığın hiçbir tanıtıma ihtiyacı yok.
Ladies and gentlemen, my brother Eduardo and I... would like to introduce you to a man who needs no introduction :
Bayanlar ve Baylar ağabeyim Eduardo ve ben..... sizi bir adamla tanıştıracağız. Aslında tanıtmaya gerek yok.
AND NOW, OUR NEXT RECIPIENT NEEDS NO INTRODUCTION.
Ve şimdi de diğer bir üyemiz tanıtılmayı bekliyor dostlarım.
And the guy who conned me into running a security test at STRADA, Strategic Research and Development Administration, run by a military hard nose named Colonel Scott Woodward, who didn't like civilians or civilian think tanks like Phoenix... even after Pete's introduction.
Beni STRADA'da güvenlik testi yapmaya ikna eden adam oydu. Stratejik Araştırma ve Geliştirme Dairesi... Albay Scott Woodward adında, askeri bir çetinceviz tarafından yönetiliyor...
No introduction, no talk.
Tanıştırma, konuşma falan yoktu.
It could be my whole introduction to the blues scene.
Blues alanına girmemi sağlar.
Read and comment on the introduction to Cacciaguida's Prophecy.
Oku ve..... Cacciaguida'nın Kehaneti hakkında yorum yap!
I have to to make a little introduction Did you see the dwarfs in the morning?
Düşündüm de küçük birşey okuyabilirim. Sabah cüceleri gördünüz mü?
My introduction to Basil of Baker Street, the great mouse detective.
Beni Büyük Dedektif Fare, Baker Caddesi'ndeki Basil ile tanıştıran davayı.
An interesting introduction.
İlginç bir giriş oldu.
I've come to give him a letter of introduction to an Anglican priest in Buenos Aires... in the hopes that he will be confirmed after landing.
Ona, yerleştikten sonra katılacağını umut ettiğim, Buenos Aires'teki bir Anglikan papazı için tavsiye mektubu vermeye geldim.
Our star runner tonight needs no introduction.
Bu geceki yıldız oyuncumuzu tanıtmaya gerek yok.
Really? Well, thanks for the introduction.
Cidden mi tanıştırdığın için çok sağ ol!
You know what? Arbitrage has put out this sort of "Introduction to..." tape for the business schools.
Biliyor musun, Arbitraj, işletme okulları için bir tanıtım kaseti hazırladı.
Gentlemen open your text to page 21 of the introduction.
Beyler, kitabınızın giriş bölümünün 21. sayfasını açın.
Gentlemen tell you what. Don't just tear out that page. Tear out the entire introduction.
Sadece o sayfayı değil beyler bütün giriş bölümünü yırtıp atın.
Gentlemen turn to page 21 of the introduction.
Giriş bölümünün 21. sayfasını açın beyler.
Until the introduction of money, economics was based on direct exchange.
Parayla tanışılana kadar, ekonomi doğrudan takasa dayanmaktaydı.
And in this corner, someone who needs no introduction the defending champion from the Miyagi dojo Daniel LaRusso.
Bu köşede de hepinizin çok iyi bildiği... Miyagi dojo'sundan geçen yılın şampiyon... Daniel LaRusso.
That's a great introduction to the Homicide Bureau.
Cinayet Bürosu'na harika bir giriş yaptın Reilly.
He needs no introduction.
Papa... Tanıtmama ihtiyacı yok...
A man who needs no introduction! Thank you very much, Sammy.
Çok teşekkür ederim, Sammy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]