English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Introvert

Introvert translate Russian

27 parallel translation
Mention introvert person, can mood Like anger self or despise pendulum in at heart
Я прочла в журнале, что интроверты загоняют внутрь свои эмоции, такие, как гнев или презрение к себе.
"Introvert, sadist, mind-fucker"?
Интроверт, садист, мозгоёб.
An introvert.
Ну, интроверт.
Prone to stealing, introvert. Expelled from a few schools for running away.
Он скрытен, склонен к воровству.
He was an introvert and afraid of strangers.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Он был замкнутым и боялся незнакомых людей.
Your introvert is having a heart attack.
У Вашего интроверта тут сердечный приступ.
I am much more introvert than you are! Moron!
Я еще больший интроверт, чем ты!
Who is not introvert as a teenager?
Да, но кто в ее возрасте не бывает замкнут?
I've had enough of this brooding introvert shit, okay?
С меня достаточно этого сосредоточения на своем внутреннем мире, ладно?
She's a bit of an introvert, but it's hardly a? aw.
Возможно, она излишне замкнута, но это вряд ли тот недостаток, за который следует наказывать.
Also, my wife is a bit introvert.
К тому же моя жена интроверт.
This is probably not the time but Cecilie thinks Laura seems stressed and introvert.
Возможно сейчас не время, - но Сесиль считает, что Лаура кажется напряженной и замкнутой.
You know I'm an introvert!
Сам знаешь, какой я робкий!
An introvert.
Интроверт.
And I was always a bit of an introvert, you know, a private person.
И я всегда был немного замкнутым, ты знаешь, таким скрытным.
He's a total introvert, you know.
Интроверт из него максимальный, знаешь
One is sociable, the other introvert.
Один - умный, другой - глупец. Один - общительный, а другой замкнутый.
He's an introvert.
Он - интроверт.
My daughter was an introvert... very private.
Моя дочь была интровертом... очень закрытой.
She really was an introvert.
Она и правда была интровертом.
a shy introvert.
застенчивым интровертом.
Everything in the unsub's behavior points to an extreme introvert.
Всё в поведении субъекта указывает на то, что он крайне интровертная личность.
It's about a shy introvert, socially inept, suggestible child.
Речь идёт о робком интраверте, социально неадаптированном ребёнке легко поддающемся внушению.
A complete introvert.
Полный интроверт.
Well, I recently took the Myers-Briggs personality test, and it turns out I'm an introvert.
Я прошёл тест личности по Майерсу Бриггсу. Оказалось, я интроверт.
Maybe he's an introvert, too.
Может, он тоже интроверт.
No, he's not an introvert.
Он не интроверт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]