English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Invaluable

Invaluable translate Russian

325 parallel translation
The data will be invaluable.
Данные будут бесценны.
You know, really, you are an invaluable assistant.
Знаете, вы на самом деле неоценимый помощник.
A few days ago, my invaluable manservant, Bates...
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
You're invaluable, darling.
Ты просто бесценна, дорогая.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
For one thing, I've been offered a position in the school in Vienna, an invaluable opportunity.
Видите ли, мне предложили должность при медицинской школе в Вене. Редчайшая возможность.
Well, your war experience would prove invaluable to us here.
Ну, твой военный опыт был бы бесценным для нас здесь.
You're invaluable to us.
Вы для нас бесценны.
Their underwater experience might make them invaluable.
Их опыт подводников может быть полезен.
Your experience and advice will be invaluable.
Твой опыт и советы будут иметь неоценимое значение.
They offered us their invaluable services for being allowed to come on this joint voyage.
Они предложили нам свои неоценимые услуги... чтобы им позволили участвовать в этом объединенном путешествии.
In any rate, you'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're underway.
Вы поймете, что Грант не заменим, если что-то пойдет не по плану. Давай, Дон.
Maybe you don't want any pay for your invaluable work.
Может еще и плату за свою бесценную работенку не желаешь получить.
He sent me several letters Handwritten, with exaggerated praise as "the Venus of kid." He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and praised my terribly hidden treasures invaluable income, which,
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
It could be invaluable to you.
Если это сработает, то может оказаться для вас бесценным.
At some time, all of you held positions of a secret nature and had knowledge that was invaluable to an enemy.
Когда-то вы были секретным агентом, и у вас были знания, которые безценны для врагов.
As a scientist, it would be invaluable.
Для науки, которую я представляю, это может иметь огромное значение.
Colonel, your help has been invaluable.
Полковник, ваша помощь была неоценима.
I can see you will all prove invaluable here.
Вижу, вы - ценное приобретение.
You are invaluable, M. Martial.
Вы бесцены, М-е Мартиал.
This man will be invaluable to me, Major.
Этот человек бесценен для меня, майор.
Invaluable, sir?
Бесценен, сэр?
His calculations on initial stresses were invaluable to this project.
Его расчёты на начальных стадиях были бесценны для этого проекта.
My dear and invaluable Katiu!
Дорогая и бесценная моя Катя.
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop.
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине.
Your invention is invaluable.
Пoздравляю Вас!
Invaluable to a man in your line.
Незаменимый в твоей работе человек.
This is a man who has received a light exposure to this invaluable weapon.
Это человек, подвергшийся короткому воздействию этого бесценного оружия.
[Colonel Ribaud keeps the minutes,.. ] [.. which will later prove.. ] [.. invaluable evidence of that meeting.]
Полковник Рибауд был секретарем, и его записи явились важным доказательством заговора.
His co-driver, in a cockpit designed on Spitfire lines, is Eleaser Cassandra... whose gift of second sight has proved invaluable in a tight corner.
помошник в кокпите, построенном по принципу 4 шпилек ћисил Ѕергспреккен. ≈ го прозорливость делает его идеальным 2-м шофером.
- What is a "invaluable"?
- Что значит "бесценный"? - Многое значит.
From now on, ladies and gentlemen, the triptych of Senlis will be invaluable.
С этого дня, господа, триптих перестанет быть бесценным.
What you have told me will be invaluable.
Все, что вы сказали, неоценимо.
Invaluable, a skill like that.
Такие умения бесценны.
She really is an invaluable teacher.
Она - бесценный учитель.
We should be looking for my invaluable young friend Unstoffe.
Нам надо найти моего бесценного юного друга Анстоффа.
An invaluable demonstration.
Превосходная демонстрация.
You will be invaluable to me in my crusade.
Вы будете неоценимы в моем кампании.
AMBRIL : This wall constitutes an invaluable record of the Sumaran era.
Эта стена представляет собой неоценимый документ эпохи Сумаран.
You're providing your friends with an invaluable service.
Ты предоставляешь своим друзьям неоценимую услугу.
Inspector Jack Robinson finds my help invaluable.
А вот инспектор Джек Робинсон счел бы мою помощь неоценимой.
- Invaluable man!
- Бесценный человек!
It has been an invaluable aid, mon ami.
Незаменимая вещь, мой друг.
I realize it's hard to believe, Data but very few records of Dr. Soong's work survived to the 26th century so it would be invaluable to myself and other historians if you could provide us with some... schematics?
Я понимаю, в это трудно поверить, Дейта, но очень немногие из трудов доктора Сунга дошли до 26-го века. Поэтому было бы просто бесценным для меня и других историков, если бы вы могли предоставить нам.. некоторые схемы.
Ensign Ro was invaluable.
Энсин Ро оказалась просто бесценной.
Oh, and I suggested that she asked voluntarily admission to the Work, it would be an invaluable.
Ах да, и если она сама добровольно попросит меня свершить причащение её к Делу Божьему, Это будет ценнейший поступок.
They've been invaluable, Commander.
Они были бесценны, коммандер.
She's been invaluable.
Она была незаменима.
She's seen the aggressor. Her aid is invaluable.
- Конечно, она поедет с нами и поможет.
"It was invaluable."
Но самое приятное было то, что был роскошный источник,..
The data that I gathered is invaluable.
Информацию, которую я собрала - бесценна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]