English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Invisibility

Invisibility translate Russian

155 parallel translation
Their invisibility screen may work both ways.
Вероятно, они о нас не знают. Их невидимый экран может работать в двух направлениях.
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
I've never come across Daleks that have mastered invisibility before.
Я никогда еще не встречал далеков, которые освоили невидимость.
Just a scientific group, here to try and learn the technique of invisibility.
Просто научная группа, прибывшая сюда, чтобы опробовать и изучить технику невидимости.
To master our techniques of invisibility and they seem very close to doing it.
Освоить нашу технологию невидимости и, похоже, они уже почти добились этого.
Report on invisibility experiments.
Доложи об экспериментах по невидимости.
Daleks can now achieve total invisibility for periods in excess of two work cycles.
Теперь Далеки могут добиться полной невидимости на срок более двух рабочих циклов.
Take this, it's a hat of invisibility.
Возьми, это шапка-невидимка.
But you must never stop practicing the art of ninja... the art of invisibility.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
Despite this overwhelming wealth, the family has generally cultivated an aura of invisibility.
Ќесмотр € на свое колоссальное могущество, – отшильды предпочитают держатьс € в тени.
Hm, Greek myths speak of cloaks of invisibility, but they're usually for the gods.
Хм, в греческих мифах говориться о плащах-невидимках, но они обычно предназначены для богов
I've been investigating the mystical causes of invisibility, but not the quantum-mechanical.
Я изучал магические причины невиди - мости, но не квантово-механические.
Unless we cure Marcie's invisibility,
Пока мы не найдем способ вылечить невидимость Марси,
- Characters in comics... are often attributed special powers - invisibility, X-ray vision, things of that sort.
Герои комиксов очень часто наделяются особыми возможностями : быть невидимыми, рентгеновским взглядом, или чем-нибудь ещё.
There's the invisibility thing.
Есть штука с невидимостью.
That's an invisibility cloak!
Это плащ-неведимка!
With my invisibility device intact.
И верните мне моё устройство маскировки.
The Invisibility Booster must be faulty.
Генератор невидимости барахлит.
In my spare time, I use my power of invisibility to fight crime.
А в свободное время я использую свою силу невидимости для борьбы с преступностью.
Is, erm... Have you had anything like invisibility at all?
А... а у вас было что-то вроде полной невидимости?
It's a blanket, Joe, not a cloak of invisibility.
Одеяло, Джоуи, а не плащ-невидимка.
Should I use my invisibility to fight crime or for evil?
Мне воспользоваться плащом-невидимкой, чтобы бороться против зла?
We also made a pact to invent a formula for invisibility.
Мы также заключили соглашение о создании формулы невидимости.
Along with his Invisibility Cloak.
Bмecте c мaнтиeй-нeвидимкой.
I can give you 5 minutes of invisibility, now's your chance.
Я отвлеку их, а ты лети дальше, пожалуйста.
Probably, unless I've perfected my invisibility serum.
Возможно. Если только я не доработаю свою сыворотку невидимости.
Unless I've perfected my invisibility serum.
Если только я не доработаю свою сыворотку невидимости.
Looks like I have to use my power of invisibility to get by.
Ну ладно. Кажется мне пора использовать мою силу невидимости.
He's using a cloak of invisibility.
Он использует невидимость.
It's not invisibility per se.
Дело не только в самой невидимости.
The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility.
Ниндзя знают, что невидимость - это лишь терпение и ловкость.
And this time I'm guessing they're not going to fall for the whole invisibility trick.
И на сей раз, думаю, они не купятся на трюк с невидимостью.
Your powers of invisibility are well intact.
Твоя сила невидимости не повреждена.
Invisibility was abandoned before anybody could really figure it out.
Невидимость так и не была полностью разработана.
G.D. was working on invisibility in the late 90s.
В конце 90-х Глобал работал над проблемой невидимости.
She was part of the original invisibility team.
Она тоже входила в команду изучения невидимости.
Is there any chance that uh... invisibility was the key to your success?
А может быть... ключом к успеху была невидимость?
Carter, please tell me you've figured out this invisibility problem.
Картер, прошу, скажи, что нашел решение нашей невидимой проблемы.
D.O.D. had me put him on the invisibility team for a short while.
Военные настояли, чтобы я включил его в проект невидимости.
Frank Phillips is the only member of the original invisibility team who still works here.
- Фрэнк филипс единственный из команды невидимости, кто еще тут работает.
He figured out the formula for invisibility, but not the reversal.
Он придумал формулу невидимости, а не обратную.
The invisibility formula attacks organic cells, mice, Carter, Carter's clothes.
Формула невидимости атакует живые клетки, мыши, Картер, одежда Картера.
But what did he have to do with the original invisibility team?
Но зачем он был в команде по невидимости?
Well, let's just hope it heals fast enough to shed the radioactive byproducts once we reverse the invisibility formula.
Будем надеяться, исцеление пойдет быстро и продукты био распада выйдут из тела, когда мы обратим невидимость.
Completely normal after we applied the invisibility reversal formula to its organic skin.
После того как мы применили раствор от невидимости к ее органической коже.
I'm the one who started working on invisibility.
Я начала разрабатывать невидимость.
Invisibility, always thought that that would be a good one to have.
Невидимость. Всегда думал, что не помешает.
Please, Lord, grant me invisibility...
Господи Боже, сделай меня невидимым....
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
Invisibility is theoretically possible, captain.
Невидимость теоретически возможна, капитан.
Invisibility is illegal, Jack.
Невидимость вне закона, Джек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]