English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Irathient

Irathient translate Russian

42 parallel translation
I know the Irathient swirl.
Я знаю ирасиентский вихрь.
I'm prepping the irathient for surgery, and the human is trying to make us think that he's unconscious.
Я "подготавливаю крепления" для "иррациональной пациентки" перед операцией, а человек пытается убедить нас, что он без сознания.
So my lawkeepers told me that they found you and the irathient girl outside the stasis net nearly dead.
Что ж, мой Хранитель Закона сказал, что встретил вас и иратианскую девушку вне жизнеобеспечивающей сети, почти мертвых.
So my lawkeeper told me that he found you and the irathient girl in the Badlands.
Мой Хранитель закона сказал мне, что нашел тебя и молодую ирасиентку в Бесплодных землях.
Mayor Nicky saw irathient kids dying for no good reason.
Мэр Ники не видела ничего хорошего в смерти детей.
Deputies went from house to house inoculating irathient children by force.
Представители ходили от дома к дому, прививая детей-ирасиентов силой.
They taught me how to make genuine Irathient thezraaktu.
Они научили меня как готовить настоящий ирасиентский тезраакту.
It wasn't an Irathient god.
Скопление микророботов.
Well, it wasn't because of some ooga-booga Irathient god.
Док...
If you'd like to contribute an Irathient item...
Если хотите внести свой вклад...
A reminder that the soil of Defiance is soaked with Irathient blood.
Как напоминание о том, что земля в Дефайансе пропитана ирасиентской кровью.
Yeah, they bought it from some Irathient homesteader
Да, они купили это у какого-то ирасиентского поселенца
Don't imagine a dozen years ago there were too many Irathient homesteaders who signed their names in English.
Не думаю, что 12 лет назад было много ирасиентских поселенцев, которые писали свои имена на английском.
One does not make an Irathient child do anything.
Никто не заставит ирасиента сделать что-то.
The land in the West Valley will become the legal property of the original Irathient settlers or their descendants.
Земля в Западной Долине перейдет в законную собственность к первоначальным ирасиентским поселенцам и их потомкам.
And listen, I don't care if you're Castithan, Irathient, Human, whatever.
И мне неважно кто вы – каститанец, иратиен, человек, кто угодно.
So both keys are active, and both are inside the Irathient girl.
Значит, оба ключа активны, и оба внутри ирасиентской девчонки.
So if you're Human or Irathient, best thing you can do is stay indoors, stay calm, and avoid contact with others.
И если вы человек или ирасиент, лучшее, что вы можете сделать - оставаться дома, не волноваться и избегать контактов.
It's time you Humans understood the truth about the Irathient race.
Пришло время людям узнать правду о расе ирасиентов.
Irathient carriers walk around for weeks, infecting others, showing no symptoms.
Ирасиенты-переносчики разгуливают вокруг неделями, заражая всех, не показывая симптомов.
If you're Irathient, the best place to be is out of sight.
Ирасиентам лучше укрыться где-то с глаз долой.
You claim to be "father of an Irathient" yet you cage us like animals?
* * * Ты называешь себя отцом ирасиентки... * * * * * * а люди сажают нас в клетки, как животных?
The Irathient internment was a terrible tragedy.
Насильное удержание ирасиентов было ужасной трагедией.
Never again will we tolerate the incarceration of our Irathient brothers and sisters.
Никогда больше мы не допустим лишения свободы наших ирасиентских братьев и сестер.
Of Sukar and a young Irathient girl.
Тсукара и маленькой иратианской девочки.
Your breath is very Irathient, by the way.
Твоё дыхание очень иратианское, между прочим.
Oh, I was curious whether your Irathient deity had blessed you with a mind as appealing as your body.
– Мне было любопытно, может иратианский создатель наградил тебя разумом столь же привлекательным, как и тело.
You were shot by an Irathient terrorist.
Ты умер в этом городе. Тебя застрелил иратианский террорист.
Human father, Irathient daughter, just saying, anything's possible.
– Отец человек, дочь иратианка, просто говорю, что всё возможно.
This is something you're gonna want to tell your kids about, seeing the ugliest Irathient on the planet crying like a little girl.
Об этом вы захотите рассказать своим детям, как самый уродливые иратианин на планете плачет, как маленькая девочка.
Betcha I'm the first Irathient Jew you've ever met. I think we're connected.
Спорю, я первый иратианский еврей, которого ты встретила.
Would you have sent your Irathient girl?
– Вы бы послали свою иратианку?
Well, if you're worried that I said something about your Irathient godling, the answer is no.
– Ну если вы волнуетесь, не сказала ли я чего о вашем иратианском божке, то ответ – нет.
So the Irathient must be... Irisa.
– Значит иратианка должно быть... – Ириса.
You know, I'm not half bad at reading Irathient.
– Знаете, я не плохо читаю на иратианском.
In particular your work with Colonel Marsh, which apparently involved an underground spaceship and a certain young Irathient woman who is currently residing in my jail.
В особенности вашей работой с полковником Маршем. Который, по-видимому, обнаружил под землей звездолет и одну молодую иратианку. Которая сейчас пребывает в моей тюрьме.
Traveling solicitor for the Irathient tribe.
Разъездной юрисконсульт иратианского племени.
Do you speak Irathient?
Ты говоришь по-иратиански?
Irathient girl.
- Иратианка.
Your Irathient was with him.
Твоя иратианка была с ним. Она перевязала мою рану.
But send the Irathient.
Но пошлите иратианку.
You know, my daughter's Irathient.
– Знаешь, моя дочь – иратианка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]