English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Irked

Irked translate Russian

22 parallel translation
If the papers say someone else is getting credit for his deeds, he might get irked and try anything to restate his claim, to prove us wrong.
Жалкий актеришка. Если он узнает, что его подвиги повесят на другого, он будет вне себя и пойдет на все, чтобы его приняли всерьез.
When at length I returned to my rooms I found them exactly as I had left them that morning but I detected a jejune air that had not irked me before.
Когда я в конце концов очутился опять у себя и нашёл свою квартиру точно такой же, какой оставил её утром, я ощутил в ней странную безжизненность, которой не замечал прежде.
- Irked?
- Раздосадованным?
But humans are often irked by such precision.
Но людей часто раздражает такая точность.
Mine irked me.
Моя меня раздражала.
Said person then reads it, gets irked because you've recapped a conversation you already had.
Упомянутый человек читает её, раздражается, потому что ты повторила разговор, который у вас уже был.
I should be irked, currently... yes?
Я должен быть раздраженным сейчас... да?
Another thing that irked him was that she never ordered an appetizer or dessert but always ate most of his.
она никогда не заказывала ни аперитива, ни десертов, зато уничтожала его собственные почти без остатка. Хуже всего, что в итоге он заказывал то, что любит она.
I am irked, and that will not do.
Так не пойдет.
Cos I can do that whenever I go home at Christmas. So I just looked at the floor, and I started to become irked, cos I thought, " I've been sent out.
как поеду домой на Рождество. думать : " Меня выставили.
You're irked, aren't you?
Вы раздражены, не так ли?
Oh, I'm not irked by naomi.
Ладно, меня не раздражает Наоми.
Uh, you look irked.
Э.. выглядишь раздраженной
- Why do you look irked?
Ты просто бесподобен.
We appear to have irked somebody's ire.
Похоже, мы пробудили чей-то гнев.
Last time you irked me, you lost a finger.
В прошлый раз, когда ты меня разозлил, потерял палец.
Ah, God, it makes me irked just to think about it.
О боже, меня раздражает даже думать об этом.
You know, this whole family thing really irked me at first...
Ну, ты же знешь, все эти семейные штучки сначала утомляли меня...
Are you still irked that she and my brother once rode below the crupper?
Тебя до сих пор гложет, что у неё с моим братом когда-то были шуры-муры?
Lucious, when Giuliana told me I had to come to New York, I was prepared to be irked if it wasn't worth my while.
Люциус, когда Джулианна попросила меня приехать в Нью-Йорк, я была готова рвать и метать, если потрачу время впустую.
I imagine I have you to thank for that so you will be irked to hear that despite your best endeavors, your husband and the father of your unborn child still breathes.
Полагаю, за это нужно поблагодарить тебя. Ты будешь недовольна, что, несмотря на все усилия, твой муж и отец твоего нерожденного ребенка еще жив.
Someone was irked.
Кто-то был раздражен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]