Ironside translate Russian
42 parallel translation
- Only when you start acting like Ironside.
- Только когда ты ведёшь себя как киношный детектив.
- You're acting like Ironside.
- Это ты так себя так ведёшь.
Hey, did you see Ironside last night?
( TV, NBC-шоу, 1967-74 )
He takes the case, and they got this scene where Ironside... has got to get to the woman in time to grab the poison from out of her hand.
В этой серии, Храбрец, пользуясь случаем... должен успеть добраться до женщины и выхватить яд из ее рук.
Did you see Ironside last night? Some show.
Видел "Храбреца" вчера вечером?
The name Ironside.
Называется "Храбрец".
I'm not the mechanic here, Ironside.
Я вeдь нe мexaник, кaлeкa!
– Who? Ironside?
Айронсайд?
- Old Ironside is Ben Lo Pan. He's the local big-shot businessman. Owns, like, half of Chinatown.
старик в коляске должно быть Ло Пен он один из местных крупных бизнесменов ему пол Чайнатауна принадлежит
Put down the book, Ironside.
Положи книгу, железная задница. Руки вверх.
Ah, yes, if it isn't Dr. Ironside.
А, да. Кажется это доктор Отважный?
"Ironside has left the building." We called him Iron Ass.
"Говнюк вышел из здания". Его звали просто зад.
Edward Ironside.
Эдвард Айронсайд.
Edward Ironside accused, what charge?
Подсудимый Эдвард Айронсайд, в чем обвиняется?
Now fuck off, Ironside.
А теперь съебнула, кобыла.
Ironside? so let me pick your brain a second.
Я что, Айронсайд? Нет, зато ты нарко-коп, который знает местных талантов, и ты приятель, которому я оказал услугу, так что одолжи мне своих мозгов на пару секунд.
Very good, ironside.
Молодец, сорвиголова.
Here, give old Ironside my number.
Вот, передай мой номер старому храбрецу.
Ironside!
Железный бок!
Since no axe, spear, or blade could touch my son today, he will be known as Bjorn Ironside.
Поскольку ни топор, ни копье или меч не коснулись моего сына сегодня, его теперь будут величать, как Бьорн Железнобокий.
Bjorn Ironside.
Бьорн Железнобокий.
Is it not clear to you, Bjorn Ironside?
Разве тебе не ясно, Бьорн Железнобокий?
But you are not your father, Bjorn Ironside.
Но ты не он, Бьорн Железнобокий.
Ironside.
Железнобоким.
"Ironside" and...
"Железнобокие" и...
However you do it, kill bjorn ironside.
Как бы ты это не сделал, убей Бьерна Железнобокого.
Kill Bjorn Ironside.
Убей Бьорна Железнобокого.
Bjorn Ironside, come and sit with me.
Бьёрн Железнобокий, присаживайся.
Bjorn Ironside. I cannot wait.
Бьёрн Железнобокий, мечтаю о нем.
Ironside!
Железнобокий!
- You, too, Ironside!
- Ты тоже, Железнобокий.
Go away, Bjorn Ironside.
Уходи, Бьорн Железнобокий.
Bjorn ironside.
Бьорн Железнобокий.
Otherwise, you will not be in the stories and what will I be able to tell our children about their famous father, bjorn ironside?
Иначе ты не попадешь в историю, и что я тогда буду рассказывать нашим детям об их известном отце Бьорне Железнобоком?
Do not disappoint us, ironside.
Не разочаруй нас, Железнобокий.
Listen, Ironside, you've got no evidence against Nick, so I don't have to.
Слышь, Айронсайд, у вас ничего нет на Ника. Так что я не обязан это делать.
I was just wondering if bjorn ironside is cursed, like his father.
Я подумал, что если Бьерн Железнобокий проклят, как и его отец.
Ironside, come!
Идем, железнобокий!
We made it, ironside.
Мы сделали это
Bjorn Ironside will take all the profits from these women.
Бьорн Железнобокий воспользуется всеми этими женщинами.
- There are no "ifs", bjorn ironside.
- Никаких "если", Бьорн Железнобокий.
Bjorn Ironside, son of Ragnar. I, King Ecbert, give you the right to settle the lands of East Anglia.
Бьорн Железнобокий, сын Рагнара, я, король Эгберт, даю тебе право поселиться на землях Восточной Англии.