English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Irrigated

Irrigated translate Russian

18 parallel translation
The wheat fields are irrigated with their blood.
- Поле залито их кровью. - Речь, достойная министра.
Composted, flooded with blood, irrigated with tears.
удобряли, заливали кровью, орошали слезами
The eye's no longer irrigated.
Значит, глаз не промывается.
It irrigated these sterile expanses.
Она оросила эти бесплодные просторы.
Even though these hothouses are now irrigated drop by drop, water consumption continues to increase along with exports.
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта.
And if there are more grows out here, they've got to be irrigated by something.
Если плантаций больше, их надо как-то орошать.
The water irrigated the crops and kept Cahuachi alive.
Вода орошала посевы и сохраняла жизнь Кауачи.
- Thanks. Ah! What a great day to step out onto an over-irrigated golf course and play a game that wastes vast acres of usable, farm-able land.
Ну что за денек, чтобы ступить на поле для гольфа и сыграть в игру, на которую переводятся огромные площади земли, пригодной для сельского хозяйства!
I irrigated her ulcers.
Я промывал её вагинальную язву.
I irrigated with antibiotic solution to avoid infection, then I closed.
Я обработала раствором с антибиотиками чтобы предотвратить инфекцию, потом я закрыла
Salome story did not appear in the Bible in detail Irrigated in the film, did not refer to the Bible
История Саломеи очень кратко описана в Библии. Представленное в картине не относится к Священным Писаниям.
And if I just brought it down and irrigated it... then I would be able to accomplish what I need as a company and as a business.
провёл ирригацию... нужного моей компании и делу.
Everything was well irrigated.
Все хорошо орошается.
Irrigated before closing?
Промыла полость перед тем, как зашить?
You already irrigated the urethra and the vessels?
Ты уже обработала уретру и сосуды?
You debrided, irrigated, and cleaned all these burns?
Ты удалила всю грязь, промыла и очистила все ожоги?
Had it not been for the quick thinking of a friend, who irrigated her eyes with a drink, the victim might well have lost her sight.
Если бы той вовремя не оказали помощь, промыв глаза водой, то жертва могла потерять зрение.
There's a man here with a dog bite in Bed 2 that needs to be irrigated.
Там человек, покусанный собакой на 2-й койке, ему нужно промывание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]