Is he gonna be all right translate Russian
55 parallel translation
- Is he gonna be all right, Doc? - Taylor?
- Он будет в порядке, док?
- Is he gonna be all right?
- Он поправится?
- Is he gonna be all right?
- Он выживет? - Да.
Is he gonna be all right? Dave?
— С ним будет все в порядке?
Is he gonna be all right?
Он поправится?
- Is he gonna be all right?
- Он будет в порядке?
- Is he gonna be all right?
- Он в пoрядке?
- Is he gonna be all right there?
- Он там будет в порядке?
Is he gonna be all right?
С ним все будет в порядке?
Is he gonna be all right?
С ним ничего не случится?
- Is he gonna be all right?
- С ним все будет в порядке?
Lex, is he gonna be all right?
Лекс, он в порядке?
Is he gonna be all right? He's got a concussion.
- С ним всё будет в порядке?
- So is he gonna be all right?
Но ему же будет лучше?
- Is he gonna be all right?
- С ним всё будет в порядке?
Is he gonna be all right?
С ним всё будет нормально?
Is he gonna be all right?
Он будет в порядке?
Is he gonna be all right?
С ним всё будет в порядке?
"Is he gonna be all right?"
"С ним всё будет хорошо?"
Is he gonna be all right?
С ним всё будет хорошо?
Is he gonna be all right?
- Он поправится?
Is he gonna be all right?
С ним будет всё в порядке?
- Is he gonna be all right?
- Он выживет?
Is he gonna be all right?
С ним все будет хорошо?
Is he gonna be all right?
Все будет хорошо?
- Is he gonna be all right?
- Все будет хорошо?
- Is he gonna be all right?
– С ним всё будет хорошо? – Да.
Doc, is he gonna be all right?
Док, с ним всё будет хорошо?
- Is he gonna be all right?
- С ним всё будет хорошо?
- Is he gonna be all right?
- С ним все будет хорошо?
His letter says that he's, uh... negotiating a piece of business with some lawyer, and if it works out satisfactory, then everything is gonna be all right.
В письме он говорит, что обсуждает некие дела с одним адвокатом, и если они договорятся, все будет в порядке.
Is he gonna be all right?
Он в порядке?
So, uh how long you figure it's gonna... all right, he or she or whatever is gonna be here?
Итак, как долго вы собирайтесь его держать... то есть, он или она или ещё что-то собирается оставаться здесь?
Is he gonna be all right? The wound doesn't appear to be too serious.
Похоже, рана не очень серьёзная.
- doesn't make sense. - Cros, Dad is gonna pull through, he's gonna be all right.
- Крос, папа справится, с ним всё будет хорошо.
All this kid needs is the right trainer, and he's gonna be ready to bust that cop open like a donut-filled piñata.
Всё, что нужно парню - хороший тренер, и он будет готов надрать копов, как Тузик грелку.