Is he gonna be all right translate Turkish
99 parallel translation
Is he gonna be all right, Doctor?
O iyi olacak mı Doktor?
is he gonna be all right?
İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
İyileşecek mi?
What did he take? Is he gonna be all right?
- İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
... Çekil yolumdan.
- Is he gonna be all right?
- İyi olacak mı?
Is he gonna be all right?
İyileşir mi?
- Is he gonna be all right?
İyi olacak mı?
- Is he gonna be all right?
Yaşayacak mı?
Is he gonna be all right like this?
* - Kendini toparlar mı dersin?
- Is he gonna be all right?
- İyileşecek mi? - Umarım.
- Is he gonna be all right?
- İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
- Düzelecek mi?
- Is he gonna be all right there?
Ama başardık.
Is he gonna be all right?
O iyi olacak mı?
Is, uh... Is he gonna be all right?
Onun keyfi yerinde olacak mı?
- Is he gonna be all right?
İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
İyi olacak mı?
Is he gonna be all right? Well, God willing, Leland.
- Allah biliyor, Leland.
Is he gonna be all right?
İyi olacak mı? Evet.
Christ, is he gonna be all right?
İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
O iyi mi?
Is he gonna be all right?
Iyilesecek mi?
Lex, is he gonna be all right?
Lex, iyi mi?
Is he gonna be all right?
- İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
Sorun olmayacak, değil mi?
- is he gonna be all right?
- Durumu düzelecek mi?
- So is he gonna be all right?
- Peki düzelecek mi?
Well, is he gonna be all right?
İyileşecek mi?
- Is he gonna be all right?
- İyi olacak, öyle değil mi?
- Is he gonna be all right?
- Düzelecek mi?
Is he gonna be all right?
Çok üzüldüm. İyileşecek mi?
Is he gonna be all right?
Düzelecek mi?
That doctor that I coughed all over, is he gonna be all right?
Uçuş numaraları, tarihler... Suratına öksürdüğüm şu doktor... İyi olacak mı o da?
is he gonna be all right?
İyi olacak mıymış?
Is he gonna be all right?
Düzelecek mi peki?
Is he gonna be all right?
- Cameron? İyileşecek mi?
IS HE GONNA BE ALL RIGHT?
İyi olacak değil mi?
Is he gonna be all right?
İyileşecek miymiş?
Is he gonna be all right? That's what I've been brought down here against my will to determine.
İsteğim dışında buraya getirilmemin sebebi bu.
- Is he gonna be all right?
- İyileşebilecek mi?
Is he gonna be all right?
- Jimmy iyi olacak mı? - Peki ya o kız?
"Is he gonna be all right?"
"Oğlum iyi olacak mı?"
Is he gonna be all right?
İyi olacak mı peki?
His letter says that he's, uh... negotiating a piece of business with some lawyer, and if it works out satisfactory, then everything is gonna be all right.
Mektubunda diyor ki iş görüşmesi için bir avukata gitmiş ve olumlu sonuçIanırsa, o zaman her şey düzelmiş olacak.
But he is gonna be all right?
O iyileşecek mi?
- Is he gonna be all right?
İyi mi?
Is he gonna be all right?
Armstrong. İyileşecek mi?
Is he gonna be-be all right? Yeah.
O iyi olacak?
So, uh how long you figure it's gonna... all right, he or she or whatever is gonna be here?
Şey bu dişi ya da her neyse ne kadar burada kalacağını düşünüyorsun?
- All right, we'll take it from here. - Is he gonna be o- -
İyi olacak mı?