English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is nothing sacred

Is nothing sacred translate Russian

48 parallel translation
Is nothing sacred to you?
Ничего святого для тебя?
Is nothing sacred any more?
Осталось ли хоть что-то святое?
In this country is nothing sacred anymore?
В этой стране больше нет ничего святого?
Is nothing sacred?
Больше ничего не пострадало?
There is nothing sacred in this world...
В этом мире не осталось ничего святого...
Is nothing sacred, sir?
Ничего святого, сэр!
Is nothing sacred anymore?
Ничего святого, право слово.
I mean, I mean, please. Is nothing sacred?
Пойми, это же просто неприлично!
Is nothing sacred?
Ничего святого.
Man, is nothing sacred?
Для тебя нет ничего святого?
Jesus Christ, is nothing sacred?
Господи, у вас совсем ничего святого?
Is nothing sacred to you?
Для тебя нет ничего святого?
- Is nothing sacred?
- Ничего святого?
Is nothing sacred?
Нет ничего святого?
Is nothing sacred?
Ничто уже не свято?
- I mean, is nothing sacred?
- Я имею ввиду, нету ничего святого?
Is nothing sacred?
В мире, что, ничего святого не осталось?
Is nothing sacred?
Ничего святого?
Is nothing sacred?
Для тебя нет ничего святого?
- Is nothing sacred?
- Ничего святого!
The slide show, the class gift... is nothing sacred?
Слайдшоу, подарок от класса... все это для вас не священно?
Take a cab over. Nothing's sacred with you, is it, Harry?
Для тебя нет ничего святого, Гарри.
Nothing is sacred.
He ocтaлocь ничeгo cвятoгo.
Is nothing that I own sacred to you?
Для тебя есть что-нибудь святое?
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Я не разбираюсь в книгах и могу ошибиться. Могу я узнать, что написано в этом Свитке?
Nothing against the Japanese, but our family is sacred to me.
Послушай, Лена, я ничего не имею против японцев, но семья для меня святое.
How can you expect to succeed if nothing is sacred to you?
Что ты сможешь в жизни, раз у тебя нет ничего святого?
But once again nothing is sacred.
Говорю вам :
- What? Is nothing sacred?
Ничего святого!
I know. I understand that, and I know nothing is sacred.
Я все понимаю и знаю, что нет запретных тем.
Is there nothing sacred to you people?
Для вас нет ничего святого?
Is nothing sacred?
Ничего святого!
Nothing is sacred anymore.
Уже ничто не свято.
Nothing is sacred to you.
Для тебя нет ничего святого.
Nothing is sacred to them.
Для них ничто не свято.
I heard a man on the radio, talking about the sex life of senior citizens nothing is sacred these days
Тут на днях по радио один человек... рассказывал о интимной жизни пенсионеров.
You and your ilk may have been around since Cromwell but nothing is sacred these days.
Вы и ваш род, возможно, были здесь со времен Кромвеля но ничто не свято в наши дни.
Nothing you hold is sacred.
Для тебя ведь нет ничего святого.
Absolutely nothing is sacred in this family.
В этой семье нет ничего святого.
Nothing it would seem is too sacred not to be profaned under the influence of wine.
( Кир ) Ничто, не казалось священным, чтобы не быть осквернённым, под влиянием вина.
No, nothing is sacred to you, nothing.
Для тебя нет ничего святого.
Nothing is sacred to you, nothing.
ничего это святое для вас, ничего.
No... nothing is sacred.
Не осталось ничего святого.
I don't know you very well, Mr. Cage, you seem like a good guy, so trust me when I tell you that with this old man, nothing is sacred.
Я не знаю вас достаточно хорошо, мистер Кейдж, вы вроде хороший парень, так что, поверьте мне, если я скажу, что у этого человека нет ничего святого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]