Is nothing sacred translate Turkish
64 parallel translation
[Laughing] Is nothing sacred?
- Kutsal bir şey kalmadı mı?
In this country, is nothing sacred anymore?
Bu ülkede, hiçbir sey kutsal degil?
Is nothing sacred?
Hiç saygı kalmamış mı?
Is nothing sacred?
Artık mahremiyet de kalmadı.
"Is nothing sacred?"
"Kutsal bir şey mi var?"
Is nothing sacred?
Kutsal nedir bilir misin?
Is nothing sacred to you people?
Sizin için kutsal olmayan herhangi bir şey var mı?
Is nothing sacred?
Mahremiyet denen şeyden kalmadı mı?
Is nothing sacred to you?
Kutsallık ne oldu?
Yeah! Is nothing sacred, sir?
Hiçbir şey kutsal değil mi?
Is nothing sacred?
Gizli kalması gereken bir şeyler yok muydu?
Is nothing sacred?
Kutsal diye bir şey yok mu?
- Is nothing sacred to you guys?
- Sizin için hiçbir şey kutsal değil mi?
He rapes on Christmas. Is nothing sacred?
Noellerde tecavuz ediyor.
Is nothing sacred?
Kutsal hiçbir şey yok mu?
Is nothing sacred anymore?
Bu saklanması gereken bir şey değil mi?
Is nothing sacred?
Kutsallık diye bir şey kalmadı mı?
Is nothing sacred?
Kutsal bir şey olmayacak mı?
Is nothing sacred to you?
Senin için kutsal olan hiçbir şey yok mu?
Is nothing sacred?
Hiç kutsal bir şey kalmadı mı?
There is nothing sacred any more.
Kutsal olan birşey kaldı mı artık?
Is nothing sacred?
Hiç mi kutsal bir şey kalmadı?
Man, is nothing sacred?
Dostum, senin için kutsal hiçbir şey yok mu?
Jesus Christ, is nothing sacred?
Yüce Tanrım, hiçbir şeyin değeri bilinmiyor mu ya?
Is nothing sacred to you? One day you will have to atone for everything you've done on this earth.
Seni hiç bir şey korkutmaz mı?
Nothing is sacred anymore.
Artık hiçbir şey kutsal değil.
Nothing is sacred to this guy.
Bu çocuk için kutsal bir şey yok.
Nothing's sacred with you, is it, Harry?
Senin için hiç kutsal birşey yok, değil mi, Harry?
Nothing is sacred.
Hiç bir şey kutsal değil
Is nothing that I own sacred to you?
Sahip olduğum şeyler senin için hiçbir şey ifade etmiyor mu?
For me, there's nothing that is sacred.
Beni korkutacak hiçbir şey yok.
I know nothing about books to avoid blunder, my I know what exactly is this Sacred Volume?
Görevi mutlulukla yerine getiririm! Ama nedir bu kutsal kitap acaba?
If there's one thing I learned from my father before he flipped his wig, it's that a business relationship is like a sacred pact. Equaled only by the closest of personal relationships, where nothing is held back.
Babam keçileri kaçırmadan önce kendisinden öğrendiğim bir şey varsa o da iş ilişkilerinin kutsal anlaşmalar gibi olduğudur, buna eş olan tek şey de hiçbir şeyin sakınılmadığı en yakın kişisel ilişkilerdir.
Whatever it is you do believe, Scully, when you walk into that room... nothing sacred will hold.
İnansan da inanmasan da, Scully,... o odaya girdiğinde,... hiçbir şeyin kutsallığı kalmayacak.
My grandniece wants to know why the marriage vow is considered such a sacred thing when, in fact, to most people it means nothing at all.
Yeğenim çoğu insan için hiçbir şey ifade etmediği halde evlilik bağının neden bu kadar kutsal bir şey olarak görüldüğünü merak ediyor.
There is nothing more sacred to individual liberty than the individual's right to possession and control over his or her own person.
Bireysel özgürlük için en kutsal şey bireyin kendi üzerinde sahiplik ve kontrol hakkıdır.
Nothing against the Japanese, but our family is sacred to me.
Bak Lenka, Japonlarla sorunum yok ama ailem benim mahremiyetim.
How can you expect to succeed if nothing is sacred to you?
Hayatta saygı gösterdiğin hiçbir şey olmadan nasıl başarılı olacaksın?
But once again nothing is sacred.
Ama yine de hiçbir şey kutsal değil.
Is nothing sacred?
Hiçbir şeye saygı kalmadı mı?
I do not discriminate. Nothing is sacred.
~ Ayrım Yapmıyorum ~ ~ Hiçbir Şey Kutsal Değildir ~
Is there nothing sacred to you people?
Hiçbir şeye saygınız yok mu sizin?
Am I to understand that there is nothing you hold sacred? .
Kutsal gördüğün hiçbir şey olmadığını mı anlamalıyım?
It seems nothing is sacred these days.
Anlaşılan son zamanlarda hiç bir şey kutsal değil.
Is there nothing sacred?
Hiç kutsal bir şey kalmadı mı?
Is there nothing sacred in this house?
Bu evde hiç gizli bir şey yok mu?
Temple, the temple, there is nothing more sacred than Persian's gold.
Tapınağı boş ver. Pers altınından daha kutsalı yoktur!
Nothing is sacred to you.
Hiçbir şey senin için değerli değil.
Nothing is sacred to you.
Hiçbir şey senin için önemli değil.
Nothing is sacred to them.
- Onlar için hiçbir şey kutsal değil.
Nothing is sacred to you.
Sana hiçbir şey kutsal değil.
is nothing 31
sacred 24
is now a good time 28
is now 31
is not 88
is none of your business 16
is not it 184
is no 20
sacred 24
is now a good time 28
is now 31
is not 88
is none of your business 16
is not it 184
is no 20