English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't it exciting

Isn't it exciting translate Russian

153 parallel translation
Isn't it exciting, Scarlett?
Правда, здорово, Скарлетт?
Exciting, isn't it?
Дух захватывает.
- Isn't it exciting?
- Да, мадам, все как надо.
Isn't it exciting?
Правда, чудесно?
It isn't only the sound that's exciting, Tony boy.
- Не только звук является захватывающим, молодой человек.
- Isn't it exciting?
Как замечательно!
This way it's more exciting, isn't it Merumeci?
Это так волнующе, правда Мерумечи?
Hey, isn't it exciting!
Эй, это так возбуждает!
Isn't it exciting, Augustin?
Это же увлекательно, Огюстен.
- Very exciting, isn't it?
- Очень волнующе, не так ли?
- Exciting, isn't it?
- Захватывающе, верно?
- It's getting rather exciting, isn't it?
- Все это становится довольно волнительным, правда?
Isn't it exciting?
Разве не здорово?
- Exciting, isn't it? - With that lot?
— Здорово, правда?
Exciting, isn't it?
Захватывающе, не так ли?
Petty crime isn't as exciting as what you're used to, but it'll keep you busy. - 3000 cases a month.
Мелкими преступниками тоже надо заниматься. 3000 дел в месяц.
Isn't it exciting?
Ах, как это должно быть, увлекательно!
Charlie, isn't it exciting getting away from New York... and the constant threat of violence?
О, Чарли! Мне так страшно быть вдали от Нью-Йорка, находиться в постоянном страхе перед угрозой насилия!
Isn't it exciting?
- Разве это не прекрасно?
- It's very encouraging. - Isn't this exciting?
Это очень обнадеживает!
- Isn't it exciting?
- Так интересно!
Isn't it exciting?
Разве это не прекрасно?
Sort of exciting, isn't it?
Захватывающее ощущение, не правда ли?
Yeh, but to get your hands dirty and use your mind, and create the things... That's the exciting part! Isn't it?
Но пачкать руки, создавая чего-то нового, нет ли это интересная часть?
- No, that's it. My life isn't that exciting.
- Это все, поверь мне, моя жизнь достаточно однообразная.
- isn't it more, uh, exciting when you don't have permission?
- по-моему, это даже более заманчиво без моего обещания.
Isn't it exciting?
Разве не возбуждает?
Isn't it exciting?
Разве это не интересно?
It's very exciting, isn't it?
Волнующе, правда?
Exciting isn't the word I'd choose to describe it!
Я бы здесь не стал употреблять слово "захватывающие"!
Mr. Helfgott, it is exciting, isn't it?
Мистер Хелфготт, как волнительно, правда?
Exciting, isn't it?
Захватывает, не находите?
Isn't it exciting?
Правда, здорово?
Isn't it exciting?
Замечательно, правда?
Kind of exciting, isn't it?
Немного возбуждающе, правда?
- Who knows? Exciting, isn't it?
Захватывающе, правда?
Isn't it exciting?
Правда, потрясающе!
Well, this is exciting, isn't it?
Ну, это же потрясающе, не так ли?
- It's exciting, though, isn't it?
- Но это ведь интересно, правда?
Exciting, isn't it?
Разве это не здорово?
Exciting, isn't it?
Волнующе, не правда ли?
This is exciting, isn't it?
Разве не здорово?
STILL, IT'S EXCITING, ISN'T IT?
Ты позволил Линдси забить тебе голову всякой глупостью.
Isn't it exciting?
Восхитительно?
Exciting, isn't it?
Возбуждает, да?
So exciting, isn't it?
У-ух, это так будоражит, не правда ли?
Exciting, isn't it?
Волнительно, не так ли?
Isn't it exciting?
Правда, это волнует?
- This is exciting, isn't it, James?
- ќчень волнующе, правда, ƒжеймс?
Exciting, isn't it?
Волнительно, правда?
STILL, IT IS EXCITING, THOUGH, ISN'T IT?
И всё-таки это так волнительно, правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]