Exciting news translate Russian
157 parallel translation
I've got some exciting news.
У меня восхитительная новость.
I have some vey exciting news for all of us.
У меня есть для вас невероятные новости.
Ladies and gentlemen, some very exciting news.
Дамы и господа, у нас есть чудесная новость!
I've got such deliciously exciting news.
У меня такие прелестные, волнующие новости...
I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news."
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
I have some very exciting news!
У меня очень захватывающие новости!
Now, Mr. O'Neill has exciting news about our after-school self-esteem class.
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
I've got exciting news.
У меня волнующие новости.
Ally was just telling me some very exciting news.
Элли только что рассказала мне очень захватывающие новости.
This is Roz Doyle and I have some very exciting news.
Всем привет, это Роз Дойл, и у меня замечательные новости.
- I got the most exciting news today.
Я только что получила преотличнейшие новости.
- I have some exciting news.
- У меня потрясающие новости.
In fact, why don't I call them right now with the exciting news. ( chuckling )
Давай я прямо сейчас им позвоню и сообщу потрясающую новость.
Janet, Cameron has some really exciting news.
у Кэмерона есть кое-какие волнительные новости.
Oh. I have exciting news for you two.
У меня для вас обоих прекрасные новости.
- Exciting news!
- Возбуждающие новости!
Guys I have very exciting news.
Ребят, у меня замечательные новости.
Ah, Jen, exciting news, I've just uploaded the second episode of my board games review show.
А, Джен, отличная новость. Я выложил второй выпуск моих обзоров настольных игр.
[Man Narrating] IsNewsReal Films presents "Exciting News!" Is the divorce over?
IsNewsReal Films представляет Захватывающие Новости!
We begin our journey in Britain, where Lou Todd has some rather exciting news for his friend Andy.
Мы начинаем наше путешествие в Британии, Где Лу Тодд готовиться рассказать своему другу Энди очень волнительные новости.
Well Steven, your book hasn't sold a lot of copies yet, but I have some pretty exciting news for you!
Ну, Стивен, ваша книжка уже разошлась многими копиями, но у меня есть прекрасные новости ДЛЯ ВАС!
Hey, let me tell you my big, exciting news!
Эй, дай мне рассказать тебе мои важные, обалденные новости!
baby, i have some exciting news!
Детка, у меня отличные новости!
Barbie, I have the most exciting news to tell you.
Барби, у меня для тебя есть потрясающие новости.
I have some exciting news.
- У меня есть замечательные новости.
Exciting news there, milkdud.
Великолепные новости, молокососик ты мой.
And today, I have very exciting news.
И сегодня, у меня есть очень волнующие новости.
So that's real exciting news for all of us, it's gonna be a great opportunity for the school and for Dillon, and I know y'all are gonna represent us well... so everybody, each and everyone of you,
Итак, это действительно захватывающие новости для всех нас, это станет замечательной перспективой для школы и для Диллона, и я уверена, что все вы представите нас в лучшем свете... Поэтому все вы, каждый из вас, идите и заставьте меня гордиться вами.
That is very exciting news.
Замечательная новость.
There's some even more exciting news, but I think Dad wanted to tell you about that himself.
Есть некоторые, более захватывающие новости, но я думаю, что папа хотел сказать тебе это сам.
I know you're probably upset right now, but I do have some exciting news for you.
Я понимаю, что ты сейчас расстроен, но у меня отличные новости для тебя.
I understand you have some exciting news to share with us today.
Нам понадобится армия. Анна выводит потомство солдат.
I've got some very exciting news for you guys, and I actually ate at the Chicken Den- -
"мен € дл € вас потр € сающие новости и вообще € поел в" уринной "збе".
We'll talk about it at breakfast, and I've got very, very exciting news for you guys, okay?
ѕоговорим об этом за завтраком, и у мен € дл € вас просто восхитительные новости.
That's exciting news.
Ёто уже потр € сающие новости.
I have some exciting news for him.
У меня есть для него хорошие новости.
At water level the Golden Fleece has exciting news.
О "Золотой рыбки" сообщают прекрасные новости.
Pretty exciting news that came yesterday.
Вчера пришли отличные новости, да?
Wow. That's exciting news.
Восхитительные новости.
Um, yeah, well, I think I might have some pretty exciting news.
Эм, да, думаю, у меня кое-какие потрясающие новости.
I have some very exciting news.
У меня есть потрясающие новости.
Got some very exciting news.
У меня хорошие новости.
Very exciting news.
Очень интересные новости.
I assumed your whole posse would be coming to the dance, having heard the exciting news about Britta.
Я сразу подумал, что вся ваша группа придет на танцы, как только услышал эту радостную новость о Бритте.
I've some exciting news for you.
Ваш Гражданский совет официально провозгласил Четверг - послезавтра -
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
Some very, very exciting news.
Добро пожаловать на "Шоу Фрая и Лори"!
Makes it more exciting. Makes the TV news more fun.
Делает ТВ новости веселее.
Good news is it turns out to be an exciting, action-packed Thrill ride of a case after all.
Хорошие новости в том, что это возвращает нас к захватывающему, напряженному и волнующему процессу постановки диагноза.
The misbehaving singer appeared on MTV News this weekend to leak some exciting info.
На MTV News в эти выходные просочились интересные новости непристойностей певца.
I have something very exciting to tell you, some life-changing news.
У меня есть для тебя кое-что очень волнующее, новость, которая меняет жизни людей.
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17