It's almost noon translate Russian
32 parallel translation
We had an 11 o clock appointment. Now it s almost noon.
Нам назначили на 11 : 00, а уже почти полдень.
It's almost noon - time to get Angelina at school.
Уже время забирать девочку из школы.
- But it's still almost noon.
- Без 10 двенадцать. Впереди день. - Что ж.
It's almost sodding noon!
Сейчас уже далеко за полдень!
So the time to get close to noon and to think that... "It's almost noon. Are they going to kill him now?"
[юМЙХ яОХРЖЕП] рел бпелемел, опхакхфюкяъ онкдемэ х дслюрэ, врн, сфе онврх онкдемэ, врн нмх янахпючряъ сахрэ ецн яеивюя?
IT'S ALMOST NOON.
Почти полдень.
It's almost noon.
Уже почти полдень.
Well, it's almost noon.
Ну, почти полдень.
- It's almost noon.
- Сейчас уже полдень.
It's almost high noon, and we have a showdown to get ready for.
Уже почти полдень, и нам нужно подготовиться к нашему выходу.
Quick! It's almost noon.
Уже почти обед!
Yes, but it says here it's for 9 o'cIock in the morning, and it's almost noon.
Ну, да, но здесь написано : что на 9 : 00. А сейчас уже почти 12 : 00.
So since it's almost- - oh, noon,
И раз уж почти... о, полдень, то ты можешь выбрать в честь дня рождения :
Sofia, it's almost noon.
София, уже почти полдень.
It's almost noon.
Почти полдень.
Uh, yes, but, uh, it's almost noon.
А, да, но уже почти полдень.
I thought we were confirmed you'd be here by noon, and it's almost 3 : 00.
Мы с вами договорились, что вы приедете до полудня, а сейчас уже почти три.
- It's almost noon. Nobody in there.
- Уже почти полдень, а там никого нет.
Well, yeah, I'd love to, but it's almost noon, and somebody's got to open the store.
Я бы с удовольствием, но почти уже полдень, кто-то должен открыть магазин.
It's almost noon.
Уже полдень.
It's almost noon and you hadn't come out and, uh...
Почти полдень, а Вы не выходите, и...
- It's almost noon.
- Уже почти полдень.
Grandma was asleep, and it's almost noon.
Бабушка спала, а сейчас почти полдень.
Right, but the thing is, when it's almost noon and you're not at work.
Хорошо, но дело в том, что сейчас уже полдень, а вы не на работе.
It's almost noon, no time to call it off.
Уже почти полдень, нет времени его отменять.
it's almost 289
it's almost over 102
it's almost done 51
it's almost midnight 81
it's almost time 85
it's almost ready 27
it's almost like 21
it's almost finished 20
it's almost dawn 29
noon 169
it's almost over 102
it's almost done 51
it's almost midnight 81
it's almost time 85
it's almost ready 27
it's almost like 21
it's almost finished 20
it's almost dawn 29
noon 169
noona 135
noon and night 24
noon tomorrow 16
it's fine 7136
it's not fair 795
it's okay 22028
it's ok 4874
it's over 4654
it's friday 105
it's done 1271
noon and night 24
noon tomorrow 16
it's fine 7136
it's not fair 795
it's okay 22028
it's ok 4874
it's over 4654
it's friday 105
it's done 1271
it's me 10254
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's been so long 173
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's not 5855
it's warm 139
it's a girl 287
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's been so long 173
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's not 5855
it's warm 139
it's a girl 287