English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It was good to see you

It was good to see you translate Russian

224 parallel translation
It was good to see you.
Я рад, что снова вас увидел.
It was good to see you, Joe.
Рад повидаться, Джои. Пока.
It was good to see you again, Unca Lou.
Рад был увидеть вас, Дядя Лу.
Well, it was good to see you.
Рад был встрече.
It was good to see you.
Был рад тебя снова увидеть.
It was good to see you.
Приятно было увидеться.
It was good to see you, max.
Рад был повидаться, Макс!
- It was good to see you.
- Рада была видеть тебя.
It was good to see you again, Mr. Crane.
Рада была встретиться, мистер Крэйн.
- It was good to see you again.
- Рад был Вас встретить.
- It was good to see you.
- Приятно было тебя увидеть.
It was good to see you, Karl.
Рад был повидаться, Карл.
It was good to see you.
Приятно было повидаться.
it was good to see you.
Было приятно тебя повидать.
- It was good to see you.
- Мне тоже было приятно...!
It was good to see you.
- Пока.
- it was good to see you.
- Было приятно увидеться. - Мне тоже.
- It was good to see you.
Рада была тебя видеть.
It was good to see you, Mick.
Было приятно повидаться, Мик.
It was good to see you.
Так приятно вас увидеть.
It was good to see you, Cara.
Было здорово тебя увидеть, Кара.
It was good to see you again.
Было хорошо увидеть тебя снова.
It was good to see you.
Была рада тебя увидеть.
- It was good to see you, Zloz.
супер было увидеть тебя, злоз.
Well, it was good to see you again.
Ну, рада была снова увидаться.
- It was good to see you.
- Был рад повидаться.
Anyway, it was good to see you, Don.
В любом случае, был рад тебя видеть, Дон.
It was good to see you, Don.
Был рад тебя видеть, Дон. И я тебя.
It was good to see you.
Рад был тебя видеть.
It was so good to see you again.
Я так рада была вас видеть.
When you awoke in this body, Thalassa you said how good it was to breathe again to have eyes and to see again, to feel to live and feel again, Thalassa.
Когда ты оказалась в этом теле, Таласса, ты говорила, как хорошо снова дышать, видеть, чувствовать. Жить и снова чувствовать, Таласса.
and of course poor Charlie but I have him here with me. If any of you wish to see good old Charlie again, it can be arranged. He was one of my very first successes.
Вам не случалось отчаянно надеяться воплотить в жизнь ваши сентиментальные фантазии?
- Good to see you, too. It was a real pleasure.
Было очень приятно, Вернон.
It was good to see you.
Было приятно вас видеть.
Uh, so... it was really good to see all of you again.
А, ну... было действительно приятно снова повидаться со всеми вами.
It was really good to see you.
Было очень приятно увидеться с Вами.
- It was good to see you.
- Был чертовски рад тебя видеть!
- It was nice to see you. Good luck tomorrow.
- Здорово, что мы встретились.
It was really good to see you.
Рада была тебя видеть
- It's good to see you again. I was actually...
Я очень, очень рад.
- It was really good to see you. - And you.
- Я очень рада была с тобой повидаться.
Let me tell you... it was good to see people react.
Позвольте сказать вам, что было здорово видеть, что люди реагируют.
- Sure. It was good to see you, Colonel Mitchell.
Рад был с вами встретится, полковник Митчелл.
Oh, it was so good to see you too.
Мне тоже было очень приятно.
* Was blind, but now I see * it's so good to have you back, dennis.
Подпевай. * Я был слеп, * но теперь я прозрел! Как хорошо, что ты снова с нами, Деннис.
It was, um, it's good to see you.
Рад Был Видеть Тебя
But then you figure if it wasn't in Belgium, if it was somewhere good, there'd be too many people coming to see it.
Хотя если бы оно было не в Бельгии, а в каком-нибудь приличном месте, Тут было бы слишком много народу.
- Well, it was, uh, good to see you.
- Рад был тебя видеть.
I was just going to say that... it's good to see you again.
Я просто собирался сказать... Рад вас снова видеть.
You see, it was the perfect setting for Terry to show off his talents, because we were covering, in many ways, the things he wasn't so good at, and he could flourish in that.
Понимаете, это была идеальная обстановка для Терри щеголять своим талантом, потому что мы, во многих отношениях, покрывали те вещи, в которых он был не так хорош, и он мог преуспевать в этом.
It was really good to see you, lois.
Было приятно увидеть тебя, Лоис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]