Itv translate Russian
37 parallel translation
The ITV winter press launch.
Зимний ланч прессы на ITV
He says it's a million pounds or nothing.
Росс уходит, идёт на ITV.
Because I was talking to Ross... You know Ross got a million pounds to go to ITV?
Знаешь, что Россу заплатили миллион чтобы он пошёл на ITV?
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
И это даже без учета дохода от поглощенной нами АйТиВи!
ITV?
АйТиВи?
I'd forgotten about ITV.
Я о ней и забыл.
No, it's good news. What they've got, they've brought Martin Brundle over from ITV.
Ќет, это хорошие новости. ќни пригласили ћартина Ѕрандла с ITV.
The idiot's lantern. And it was as a result of that that he lost his job as head of the ITV Network. Yeah, my granddad used to call television the idiot's lantern, and it was as a result of that that he was given the job of head of the ITV Network.
Прожектор идиотизма. что его уволили с должности главу ITV Network. что он получил должность главы ITV Network. изобретателя телевидения.
Now, they're like that! This is like that footage show on ITV of town centres on a Friday night, isn't it?
Это как кадры шоу городских центров пятничной ночью на ITV.
It's a good job ITV didn't cover the moon landings. 10 foot.
Хорошо, что ITV не транслировало высадку на луну. 3 метра.
The World Cup is on BBC One and ITV.
По BBC One и ITV идет Чемпионат Мира.
Do you know This Morning on ITV?
Знаете на канале ITV идет?
( AUDIENCE MUMBLING ) Four of you have heard of This Morning, which has been running on ITV for like 25 years.
Четверо из вас о нем слышали, оно идет на ITV уже лет 25 наверное.
If you do have a problem, write to us, at Jonathan Ross, ITV.
Если у тебя проблемы - напиши нам : Джонатан Росс, АйТиВи.
And, despite ITV's attempt to colonise many aspects of the show,
... и, несмотря на попытки iTV пригладить взгляды и вид программы,
Oh, it's the chaps from ITV.
О, это парни из ITV.
ITV.
ITV.
I hear ITV had their cameras in and all eyes were on you.
Я слышал, что у ITV были свои камеры, и все взгляды были устремлены на тебя.
He'd be advertising Brylcreem in a week if he went to ITV.
Если бы он пошел на ITV, то уже через неделю рекламировал бы гель для волос
I was invited here by ITV, the people I work for.
Меня пригласили ITV, люди на которых я работаю.
I watch his wife on the TV.
Я смотрю на его жену по ITV.
I understand you're being courted by ITV.
Как я понимаю, ITV пытается вас переманить.
Decided to go on ITV.
Решил идти на ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Марни очень хочет... Я перех к ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Марни очень горит этим, я ухожу к ITV.
It's like the sinking of the Titanic at ITV.
Это словно гибель Титаника на ITV.
Aren't you a tiny bit relieved about ITV?
Разве не стало чуть-чуть легче насчёт ITV?
ITV have withdrawn their offer.
ITV отозвало предложение.
Tonight, on ITV's Uncovered'there is a fierce debate raging regarding the Government's'nuclear armament budget.
Сегодня вечером в программе Uncovered на ITV бушуют ожесточённые дебаты о правительственном бюджете на ядерное вооружение.
Not if ITV are covering it, cos you'll just get that...
Только если не ITV его проводят, потому что, точно будет что-то вроде...
Were you aware while up on stage, banging out tunes, that ITV had gone through the credits and we were watching an advert for panty liners and the news?
Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
We allowed the lap this week to be edited by ITV... so we'll never know what happened at the end.
На этой неделе мы позволили ITV отредактировать наш круг... так что мы никогда не узнаем что было в конце.
What about on Daybreak, when they start broadcasting?
Что насчёт Daybreak *, когда они начнут вещание, ( * утренняя телепередача на ITV ) это будет запутанно.
- I was going to go with the ITV show Taggart. - Oh, right.
— Я подумал, что это шоу Таггарт на ITV. ( шотландский детективный сериал ) — О, верно.
~ On ITV?
- На канале ITV?
ITV?
ITV?