English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Jeebies

Jeebies translate Russian

49 parallel translation
You certainly gave that boy the heebie-jeebies.
Теперь у парня нервное возбуждение из-за вас.
They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies.
Говорят, что детектив Валенски умом тронулся.
Another unmistakable sign of the heebie-jeebies!
Еще одно доказательство панического страха!
Nice try! Now I'm getting the heebie-jeebies.
еякх бш унрекх лемъ хяосцюрэ, рюй ме бшькн.
Sounds like somebody's got a case of the pre-launch heebie-jeebies.
Похоже, у кого-то тут небольшой мандраж перед полётом...
The people that hired me? Give me the heebie-jeebies.
Люди, которые наняли меня... заставляют меня нервничать.
As for the Polish nun, she gives me the heeby-jeebies, personally.
Что касается этой польской монашки, то лично у меня от неё мурашки по коже бегают.
This guy gives me the heebie-jeebies.
У меня от этого типа мурашки.
Though it gives me the heebie-jeebies.
А что касается защиты, я позволяю это.
The heebie-jeebies.
Нервное раздражение.
Yeah, it's just the sentimental commitment crap that gives me the jeebies.
Да, это сентиментальная обязательная чепуха, которая выбивает меня из колеи.
There's something about little people that gives her the heebie-jeebies.
Отчего-то, присутствие лилипутов сводит её с ума.
For the record, this place gives me the heebie-jeebies.
К твоему сведению, это место заставляет меня нервничать.
I had that very same disease in A play "teebie jeebies" where I Played a flapper named ginger
У меня была похожая болезнь в сериале " Tb.
Gave me the willies, gave me the heebie-jeebies. Very dark, really.
Нагнал страху так, что мурашки по коже!
You have the freebie-jeebies. You just got out of prison and you think you're free, so you want to get out, hit the streets, smell some fresh air, buy a coffee, and flirt with a stranger.
у тебя халявное настроение только вышла из тюрьмы и думаешь, что свободна и ты хочешь выйти на улицу почувствовать свежий воздух, купить кофе и пофлиртовать с незнакомцами
You know, I've been meaning to come by and pick up some more of thosese worl, even though the veins still give me the heebie-jeebies.
Ты знаешь, я хотел прийти и взять еще тех таблеток, не смотря на то, что вены все еще чешутся.
I mean, bum never missed a bet, but he gave me the heebie-jeebies, so I cut him off.
Он не пропускал не одной скачки, но у меня от него мурашки, и я перестал принимать его ставки.
He's giving me some serious heebie jeebies.
Из-за него у меня серьезный приступ раздражения.
You've got the heebie-jeebies and you're looking for something to worry about.
Ты перевозбудился и ищешь повод понервничать.
Gives me the heebie-jeebies.
У меня мурашки от нее.
This place gives me the heeby-jeebies.
Это место повергает меня в панический страх.
Kind of giving me the heebie-jeebies.
Это все заставляет меня нервничать.
This level of understanding is out of character for you and... giving me the heebie-jeebies.
Данный уровень понимания характерен для тебя и... окутывающей меня тревогой.
Spiders give me the jeebie-jeebies.
У меня мурашки от пауков.
It's "heebie-jeebies."
Это мурашки
Uniforms give me the heebie-jeebies.
Униформа меня нервирует.
You've got a case of the zero theorem heebie-jeebies.
У тебя типичный случай теоремного мандража.
All descendants of the heebie-jeebies.
Они все потомки мандража.
The heebie-jeebies, Gibbs.
Я в нервном возбуждении, Гиббс.
Meanwhile, the child behind works himself into the heebie-jeebies, and won't roll his sleeve up for the needle!
Тем временем ребёнок позади начнёт сильно нервничать и не станет закатывать рукав для укола!
This gives me the jeebies.
Как это меня бесит.
I don't want your heebie-jeebies Affecting our little lilly nora.
Я не хочу, чтобы твоё нервное возбуждение повлияло на маленькую Лилли-Нору.
I'm sorry, just looking at the sign gives me heebie-jeebies.
Прости, но даже просто взглянув на вывеску я покрываюсь мурашками.
Last-second heebie-jeebies.
Предстартовый мандраж.
Anybody else got the heebie-jeebies?
Кроме меня, ни у кого от этого мурашки не побежали?
They give me the heebie-jeebies.
Они раздражают меня.
It gives me the heebie-jeebies.
Я как-то нервничаю.
Gives you the heebie jeebies, right?
Тебя это возбуждает?
- No wonder Foley got the heebie-jeebies.
- Неудивительно, что Фоли так нервничал.
Does somebody need another ghost story to scare away the heebie-jeebies?
Кто нибудь хочет еще одну историю про призрака, чтобы отпугнуть мандраж?
It gives me the jeebies.
Меня от этого бросает в дрожь.
- Gives you the heebie jeebies, right?
— Тебя это возбуждает?
So the next time Mr. Boss drops by or if you're just feeling the heebie-jeebies, give me a call.
В следующий раз, когда заглянет мистер Босс или ты будешь нервничать, позвони мне.
That guy gave me the heebie-jeebies.
У меня от него мурашки пошли по коже.
This place gives me the heebie-jeebies.
У меня мурашки по коже от этого места.
Guy gives me the heebie-jeebies.
От этого парня у меня мурашки по коже.
I hate Frankie, and the mole gives me the heebie jeebies, but I gotta admit, they both run a very tight operation.
Но должен признать, вдвоём они разработали сложную операцию.
They just... they just gave me a case of the Hebrew jeebies that's all...
Они просто нагнали на меня жидпрессию, вот и все.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]