English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Joins

Joins translate Russian

288 parallel translation
[Joins In] Good morning, ma'am.
Добрый день, мэм.
Yes, sir, right where the Allegheny joins the Monongahela to form the Ohio.
Да, сынок. Именно так, со всего маху.
" My dear husband now joins me in my daily work.
" Мой дорогой муж присоединяется к моей ежедневной работе.
- He never joins the others.
- Он никогда не присоединяется к другим.
[Audience joins in] A song of love is a sad song, hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
[Люди начинают подпевать]
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished.
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
- I go, as long as he joins us, too.
- Я пошёл за ним, чтобы он присоединяется к нам.
Even if my wife joins me later, we'll manage even then, I'm sure.
Даже если жена присоединится к нам позже, мы разместимся.
Look at the joins in the blocks, Ian.
Обрати внимание как уложены блоки, Йен.
If any one of you joins me, anyone I'll let him live.
Если хоть один из вас присоединится ко мне, кто угодно я оставлю его жить.
We get on the road as soon as my son, the prince, joins us.
Отправимся в путь, когда к нам присоединится мой сын, то есть принц.
I'm sure the entire world joins me in wishing you a safe, successful voyage.
Уверен, что весь мир присоединяется к моим пожеланиям безопасного и успешного полёта.
# ( FREDDIE JOINS IN ) Looked down where he lay
Под тою звездою Спаситель наш спит.
I suggest His Highness joins me here.
Предлагаю его величеству присоединиться ко мне здесь.
This program joins too to the homage that Onaindia club will tribute to that renowned constructor whose name is Ignacio Eurastegui, by _ _ with the gold medal to business merit.
Программа "Новости финансов" будет присутствовать завтра в клубе Онаиндиа на чествовании выдающегося девелопера, каким является дон Игнасио Эурастеги, и награждении его золотой медалью за трудовые заслуги.
A crystal joins them.
Кристалл соединит их.
About half way between the two Eggs and New York, the motor road hastily joins the railroad and runs beside it a short distance, presided over by the eyes of Doctor T J Eckleburg, set there by some wild wag of an oculist to fatten his practice in Queens.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком... шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж. Эклбурга, установленных тут каким-то шутником-окулистом в надежде расширить свою практику в Квинсе.
Mateusz Birkut, from a poor village... with thousands of others... joins the battle for a better tomorrow.
Матеуш Биркут из бедного села, вместе со всеми... начал борьбу за лучшее будущее.
If just one District joins the resistance, the word'll spread - through the whole city.
Если хоть один присоединится к сопротивлению, слух вскоре пройдет по всему городу.
"Everyone's sharp everyone's pretty, " everyone joins in,
¬ се умыты, все красивые, все загорают вместе с нами.
1 966, joins Special Forces... returns to Vietnam.
В 1966, он попал в войска особого назначения... и вернулся во Вьетнам.
* Joins me with the children yet to be * l can now be a part of the ongoing stream
* И я возвращаюсь в детство * Я часть того стремительного потока
As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds.
Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов.
"Underworld joins strikers in brutal battle."
"Преступный мир присоединяется к забастовщиком в их жестокой борьбе."
I don't want to wait until he joins us at the bar.
Я не хочу встретиться с ним у нас в баре.
Overnight they melt away and no one joins, whatever pay we offer.
По ночам они разбегаются, новые не идут к нам ни за какие деньги.
Then he runs away and he joins the Texas Rangers.
а когда Царь-Жопа вернулся домой, он застрелил своего отца и сбежал, став Техасским рейнджером.
- The guy who joins you in the violence?
Что еще за Роки? Тип, который организует с вами нападения?
"She hesitates. Joins him."
Она увидела мужа в кафе.
It's written as a diary by a young, white, racist, electrical engineer... who joins an underground paramilitary organization...
- Роман написан в виде дневников молодого, белого, расистски-настроенного инженера-электрика... который вступает в подпольную... военизированную организацию, известную как "Порядок".
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable.
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
I do not know what joins Thomas and me, perhaps nothing at all, but it is difficult for me to believe it.
Не знаю, что связывает нас с Тома. Ничего. Но я пока не могу в это поверить.
When a man joins the Bureau he takes an oath to uphold certain values.
Когда кто-то поступает на работу в Бюро, он даёт клятву защищать определённые ценности.
Joins the Marines at 17.
В 17 лет идет в пехоту.
"Juan joins up with an emerging European terrorist organization... and soon returns to the U.S. with a supply of homemade nuclear weapons."
Хуан вступает в новую европейскую террористическую организацию и вскоре возвращается в США с запасом самодельного ядерного оружия ".
I'm sure that everyone in this room joins me in expressing my deepest sympathies to you on the tragic loss of your son.
Я думаю, каждый из присутствующих присоединится ко мне в выражении глубочайшего соболезнования в связи с трагической гибелью Вашего сына.
When it becomes an adult, one eye moves across, joins the other.
Когда рьiба становится взрослой, глаз с одной стороньi переходит на другую.
And as he joins the ranks of the invincible few,
За те большие заслуги, которые он оказал нашей стране, он встает вместе в ряд с непобедимыми.
Transylvania separates from the Austro-Hungarian Empire and joins Moldavia and Muntenia, in order to give birth to the Greater Romania.
Трансильвания не отделилась от Австро-Венгрии и не присоединилась к Молдавии и Мунтении, дав, тем самым, рождение Великой Румынии.
You see, everyone who joins Earthforce has his unique DNA sequence... mapped and logged for identification purposes -
Видите ли каждый кто вступил в Космофлот Земли имеет свой уникальный номер соответствующий ДНК нанесенный на передатчик и зарегистрированный для идентификации- -
Babylon 5 now joins with them.
Сейчас "Вавилон-5" присоединяется к ним.
When I said that Bajor should wait before it joins the Federation I have never felt so certain about anything in my life.
Когда я сказал, что Бэйджор должен подождать, прежде чем присоединяться к Федерации, я никогда ни в чем не был так уверен за всю мою жизнь.
High Button Shoes now joins the pack as they swing onto the last stretch.
Сапожок нагоняет остальных на финишной прямой.
Sumiyo joins me in spinning the prayer wheels... to offer prayers for the dangers that lie ahead.
Мы вместе с Сумио вращаем молитвенные барабаны... вознося молитвы, чтобы избежать опасностей, ждущих впереди.
Everybody joins the Navy.
Все идут на флот.
See that Picard joins them.
Проследите, чтобы Пикард присоединился к своей команде.
Léontine, if a beauty joins a family of degenerates, sorts out the pedigree, no?
Леонтина, красота, привносимая в семью дегенератов. улучшает родословную.
It's all right if he joins the magazine team, isn't it?
Пусть вливается в нашу журналисткую братию, не против?
And whenever he joins His friends at their club
Ныне часто к друзьям он заходит в салон
Do you know what that means if Freddi joins them?
Ты знаешь, что будет, если твой муж пойдет в СА?
Donna Hanover joins us later in the broadcast.
С нами Донна Хановер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]