English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell me one thing

Just tell me one thing translate Russian

90 parallel translation
Just tell me one thing - do you know what started things going wrong this morning?
Скажите мне только одно - Вы знаете, что пошло не так сегодня утром?
Just tell me one thing.
Ответь мне.
But just tell me one thing if you're so clever... how do I get rid of my wife?
Если ты такой умный, тогда скажи. Как мне сплавить жену?
Just tell me one thing : Why must you leave tonight on the very day my parents arrive for a visit?
Ну скажи мне, почему тебе нужно уезжать сегодня вечером, в тот самый день, когда мои родители приезжают в гости?
Just tell me one thing. Is her nose as pretty as mine? Oh, no, no, no, Ma'am.
Только скажи мне, ее нос такой же хорошенький, как и мой?
Just tell me one thing, Burke.
- Скажите мне только одно, Берк.
Just tell me one thing.
Знаешь, ты мне только одно скажи.
Just tell me one thing. is there room on your ship for me?
Скажи мне - на том корабле найдется место и для меня?
- Just tell me one thing.
- Скажи мне одну вещь.
Just tell me one thing, Mr Oakley.
Тогда скажите мне одну вещь, мистер Оукли.
Just tell me one thing. Would it make you sick to smile now and then?
Хотя, я хотела бы знать, почему вы никогда не улыбаетесь?
Before I snap your double-crossing neck just tell me one thing.
Пока я тебе шею не свернул, гадина, одно мне скажи... Признавайся, сука!
Just tell me one thing.
Только скажи мне одну вещь.
Just tell me one thing.
Скажите мне лишь одно.
Now, just tell me one thing, does your dad own a gun?
Скажи мне еще - у твоего отца есть пушка?
Just tell me one thing. You were in a coma for three years, right?
Только скажи мне одну вещь, ты был в коме в течение трех лет?
Just tell me one thing, and don't you dare lie to me.
Скажи мне только одно, и не смей мне лгать.
" Just tell me one thing.
" Просто скажи мне одну вещь.
Just tell me one thing.
Просто скажи мне одну вещь.
Just tell me one thing!
Только скажи мне одну вещь.
Listen. Just tell me one thing.
Просто скажи мне одну вещь.
Just tell me one thing. Was it a boy or a girl?
Просто скажи мне одну вещь - это мальчик или девочка?
Just tell me one thing.
Скажи мне кое-что.
No, just forget it, Matthew. But just tell me one thing.
У меня к тебе только одна просьба.
Just tell me one thing.
Скажи мне одно.
Just tell me one thing, I'm too curious.
— кажи мне только одну вещь, а то € так любопытен.
Just tell me one thing.
Скажи мне одну вещь.
Just tell me one thing, Alma. Why on earth did you call a service number?
Просто расскажи мне, зачем ты туда звонила?
Just tell me one thing.
Скажите мне лишь одну вещь.
Okay, just tell me one thing.
Окей, только скажи.
Can you just tell me one thing?
- Можешь ты мне сказать кое-что?
Just, uh-Just tell me one more thing.
Просто, э-э... Просто скажите мне, еще одну вещь.
There's just one thing, Mr. Spock, you can't tell me when you saw Jim alive, you weren't on the verge of giving an emotional scene that would've brought the house down.
Еще одно, м-р Спок. Только не говорите мне, что увидев капитана живым, вы не были на грани эмоциональной сцены, от которой бы здесь обрушились стены.
Tell me just one thing.
Я в замешательстве.
Tell me just one thing!
Скажи мне только одну вещь!
I'll tell you one thing that really drives me nuts... is people who think that Jethro Tull is just a person in the band.
Я скажу вам одну вещь, которая меня действительно бесит, это люди, которые думают, что Джетро Тулл - это просто человек из группы.
But just let me tell you one thing.
Скажу тебе только одно.
Tell me just one thing, you chicken shit!
Скажи мне лишь одно, ты, дерьмо куриное!
Tell me, I'm just curious about one thing.
Мне любопытно узнать одну вещь.
I just wish I knew something real about you. Can't you just tell me just one true thing?
я просто хотел бы узнать что-то настоящее о тебе ты можешь мне рассказать хоть одну вещь, но честно?
Just tell me one thing to help me decide :
600 $ - и прямо здесь.
OK, let me just tell you this one thing, OK?
OK, давай я тебе сейчас кое-что скажу, OK?
But our label friend, john, who i do not have a thing for, Is getting very impatient for the next one, So just tell me that you have been working on the demos
Но наш друг по лейблу, Джон, который мне совсем не нравится, нетерпеливо ждет следующую, так что просто скажи мне, что ты работала над демо-записями, над которыми я просила тебя поработать.
Therefore, just tell me one last thing.
Поэтому, скажите мне всего лишь одно слово.
Just tell me this one thing, and then I'll leave you alone.
Просто ответь на мой вопрос и я оставлю тебя в покое.
Tell me just one thing I should know about you. Just
Скажи мне одну вещь, которую мне надо знать о тебе.
And let me just say, I can tell you one thing that isn't wonky.
И позвольте мне только сказать, Кое-что у него совсем не слабовато!
Well, just tell me one more thing.
Скажи мне всего одну вещь.
Will you just let me tell you one thing, please?
Ты мне дашь уже сказать одну вещь?
I won't say anything... as long as... my Soo Yeon is still alive. Just tell me that one thing. My Soo Yeon's still alive, isn't she?
Поэтому... что Су Ён жива да?
Just let me tell you this one thing.
Позволь сказать только одно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]