English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell me what you know

Just tell me what you know translate Russian

130 parallel translation
I'm not asking anyone to give, Just tell me what you know.
Я не прошу никого выдавать, просто расскажите, что вам известно.
Just tell me what you know I want to hear.
- Скажи то, что я хочу услышать.
- Just tell me what you know about that photograph.
- Просто сообщать мне что Вы знаете об этой фотографии.
- Just tell me what you know.
- Только скажите мне, что Вы знаете.
Why don't you just tell me what you know, Angel?
Говори сразу все, что знаешь, Энджел.
Francis, why don't you just tell me what you know about what we found in the lake today?
- Фрэнсис, для начала расскажите, что вы знаете о нашей находке в озере.
Just tell me what you know.
Просто скажи, что ты знаешь.
Just tell me what you know about the premier.
Просто скажи мне, что знаешь о премьере.
So please, just tell me what you know.
Поэтому, пожалуйста, скажи мне, что ты знаешь.
Just tell me what you know.
Все что ты знаешь.
Meredith, please just - just tell me what you know.
Мередит, пожалуйста, просто скажи мне, что ты знаешь
Well, why don't you just tell me what you know,
Эй, почему бы тебе просто не рассказать, что ты знаешь
Just tell me what you know about molten phenol.
Скажите мне, что вы знаете о феноле.
Just tell me what you know.
Просто скажи мне, что знаешь.
Why don't you just tell me what you know?
Почему бы тебе не рассказать мне, что ты знаешь?
Just tell me one thing - do you know what started things going wrong this morning?
Скажите мне только одно - Вы знаете, что пошло не так сегодня утром?
What do I know? I just do what they tell me. Are you blind?
- Я сделала так, как мне сказали.
Everything you tell me is just confirming what I already know.
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
Let Selig tell me what you just told me. Let him tell me, let me know the guys he put the finger on, the guys who did it or didn't do it...
Пусть он мне скажет, я должен знать тех, на кого он укажет, те кто это сделал или не сделал...
Anyway, just take me to my quarters and you can tell me what you know in detail.
Да ладно, просто отведите меня на мою квартиру. и расскажите мне подробно, всё что вы знаете.
You know, you can't just pop up and tell me what to do.
Ты не можешьтак вот являться и указывать мне, что делать!
I know what you'll tell me. Was it just once?
Я знаю, о чём ты.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
YOU KNOW, JUST BECAUSE SHE ASKED ME TO ASK YOU DOESN'T MEAN I WAS GONNA TELL HER WHAT YOU SAID.
Знаешь, я спросил это не просто потому, что она попросила меня спросить.
Just tell me what you know.
Все останется между нами.
You know what? Perhaps the time has come for me to just tell her the truth.
Пожалуй, пришло время выложить ей всю правду.
You know, just as an experiment, tell me what it is you're trying to say stripped down to nuts and bolts.
Просто в качестве эксперимента объясни мне, что ты пытаешься сказать, вот буквально на пальцах.
- Just... tell me what you know.
- Просто... скажи мне, что знаешь.
Just tell Kelso what you told me about, you know, how you felt vulnerable and stuff.
Скажи Келсо то, что говорила мне, что чувствовала себя несчастной и прочее.
I just do what the fuck they tell me, you know?
Я просто делаю то, что мне говорят, понимаешь?
You know what? Just tell me on the way to the bird store.
Ладно, расскажешь по пути на птичий базар.
I can pretend to know what you're talking about, or you can just tell me.
Я могу притвориться, что понимаю о чем ты или ты мне просто скажешь сам
Jesus, do you know how nice it would be if just some hard hat would tell me what a nice ass I had, which is pretty fucking nice, I might add?
А как я был бы счастлив, если б мужик в каске мне сказал что у меня красивая задница, вот бы такую трахнуть!
I'll tell you what I know if you just get me out of here.
Я скажу вам, что я знаю, если вы вытащите меня отсюда.
I just came here to tell you that you don't have to worry about me in, you know, coming here, and I'm very, very sorry for what I've put you through, but trust me.
Я пришла сказать, что тебе не стоит беспокоиться насчет меня, Я пришла сюда, и мне очень-очень жаль, что я унизила тебя, но поверь мне.
so Pavel, tell me what you know about professor bubble boy I just don't think he is a nice fellow, that's all hey look, we're on television 8
Павел, скажи, что тебе известно про этого липового профессора я думаю, что он плохой человек, вот и всё эй, смотрите, нас по 8му каналу показывают
I just don't know where we stand right now. Tell me if what you feel for me is real.
Просто я не знаю, на каком этапе наши отношения я хочу знать, у нас всё серьёзно?
Just I know ok, I know what you're gonna tell me.
Я знаю, что ты хочешь мне сказать.
I'm just saying that we've known each other a long time, and I can pretty much tell when something is- - what, you think you know me?
Я хочу сказать, что мы очень давно знакомы, - и я точно знаю, когда тебя что-то беспокоит - Ты думаешь, что знаешь меня?
Yeah, you know what, just tell me when it's gone, then.
Вы знаете, просто скажите мне когда ее не будет.
You know, it just would... it would really help me out If you could tell me exactly what happened.
Знаешь, это мне бы очень помогло, если бы ты рассказал, что именно случилось.
You know what, um, maybe if you just don't tell me that the camera's on, then maybe we can do this.
Знаете что, если вы не будете говорить, что камера включена, тогда у нас все получится.
Although she's not having sex right now, and she would tell me if she was, and I want her to wait until she's 18, but what if she doesn't and ends up like... my other daughter, you know, Amy, or just gets herself into some kind of messy situation like our next-door neighbor, who thought she was pregnant, but isn't.
Хотя она не занимается сексом прямо сейчас, а она бы сказала мне, если бы занималась, и я хочу, чтобы она подождала до 18, но что если она не будет ждать и закончит как... как моя другая дочь, понимаете, Эми... или просто окажется в какой-то грязной ситуации,
So, just tell me what, you know, just give me a list of what to do,
Просто скажи... Дай мне список дел,
So from now on, what I would like you to do is just tell me, you know when and if, uh, I cross the line.
Так что... отныне я хочу, чтобы ты мне сразу говорил, хорошо? Когда и если я перейду черту.
Please tell me we know more than what you just told Gibbons.
Пожалуйста, скажи мне, что мы знаем больше, чем рассказали Гиббонсу.
- I need you to leave me alone. - Just tell me, just tell me what I want to know and I will go.
Просто скажи мне, просто скажи мне то, что я хочу знать, и я уйду.
Russell, I know how weak you are, so just tell me what you told him.
Рассел, я знаю, что ты слабак, поэтому просто скажи то, что ты ему рассказал.
Listen, why don't I give you a word of advice, Detective Sergeant, just so that you and I can get along. why don't you never tell me what I can or cannot know?
Слушай, почему бы мне не дать тебе совет, сержант уголовной полиции, только для того, чтобы ты и я могли ладить, почему бы тебе никогда не говорить мне, что я могу или не могу знать?
Okay, you know, just tell me what the job requirements are.
Ладно, просто скажи мне какие у работы требования.
Flattered as I am, uh, tell me you didn't come down here - just to watch me suit up. - What do you know about James Brennan?
Польщён, но вряд ли ты пришёл просто, чтобы посмотреть как я одеваюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]