English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just the two of us

Just the two of us translate Russian

1,035 parallel translation
We'll travel around the world, just the two of us
Поедем путешествовать по миру, только мы вдвоем!
Let's have it in my apartment, just the two of us.
Давай останемся в моей квартире. Только мы вдвоём.
We'll be able to talk in peace... just the two of us.
Мы можем поговорить со всем миром... только мы вдвоем.
Then mother told me : "From now on, we'll... "... be living by ourselves and make a living an our awn, just the two of us, alright, Masuo? "
Тогда мать мне сказала : "Отныне мы будем жить сами по себе и для себя, только мы вдвоём, хорошо, Масуо?"
Finally we are alone, just the two of us!
Наконец-то мы вдвоём, только ты и я!
Just the two of us knew the addresses.
Только двое из нас знали адреса!
It's just the two of us.
Нас осталось двое.
But afterwards, lt'll be just the two of us.
А потом не будет никого, только мы с тобой ".
Let's live there, just the two of us.
Давай будем жить там, только ты и я.
From today on, I only have you. Just the two of us, Iside.
С сегодняшнего дня у меня есть только ты, Изида.
Just the two of us - without women nagging and shouting
Только мы с тобой без ворчливых баб и криков.
Just the two of us?
ломо ои дуо лас ;
Just the two of us?
ломои ои дуо лас ;
- ♪ Just the two of us... ♪
Хочу остаться с тобой... "
To think that... we'd could go for a stroll, dear Marguerite, just the two of us.
Как подумаю... дорогая Маргарита, что мы могли бы прогуляться по Булонскому лесу.
- We went But it wasn't just the two of us.
Но мы и там были не вдвоем.
Just the two of us.
Только ты и я.
We'll go there just the two of us this winter if your granny would accept.
Мы с тобой поедем вместе, если бабушка разрешит.
Just the two of us.
- Зачем вообще они нужны? ! Эти самые... женщины...
Just the two of us.
И чтобы никого вокруг.
And for a long time I thought it was just the two of us that had "the shine" to us.
И мне долго казалось, что только нас, двоих озаряет это "сияние".
Wouldn't we have a better chance, just the two of us?
Может, у нас будет больше шансов, если мы вдвоем пойдем?
Let us take a trip, just the two of us.
Давай куда-нибудь уедем, только ты и я.
- We're just the two of us.
- Нас только двое.
and I like chicks. But it's impossible for just the two of us.
И тоже обожаю "цыпочек", но мы не сможем провернуть это дело вдвоём...
Just the two of us and no we do not care.
Только мы вдвоём, и никто нас не беспокоит.
We got just the two of us.
- Да. Да, вот мы... Только мы вдвоем.
just the two of us.
Только мы вдвоём.
It's just the two of us now.
Мы остались вдвоём.
Just the two of us.
Только мы двое.
Just the two of us, then, Doctor... * * * * * levels now.
Тогда только мы двое, Доктор. Они покидают Верхние Уровни.
Just the two of us.
Вдвоём.
Her point was that there was too much love and beauty for just the two of us.
Она считала, слишком много было любви и красоты лишь для нас двоих.
Just the two of us, banging away, head to head.
Только мы вдвоем, голова к голове.
Just the two of us.
Только мы вдвоем, и все.
Tomorrow night, you and me, dinner, just the two of us.
Завтра ночью, ты и я, только мы вдвоем.
Here we are, just the two of us.
Вот мы здесь, вдвоем.
It was just the two of us, Dad. It was a lonely way to grow up. For you, too.
Нас было двое, но я был очень одинок.
Just the two of us.
Вдвоем.
How about going to Venice after Milan, just the two of us.
В Венецию?
We can " t have that alone, or even just the two of us.
Там будут чужие реки.
But just the two of us?
Но вдвоем.
It'll just be the two of us, and we can do whatever we want.
Мы будем просто вдвоём, и мы можем делать все, что мы хотим.
Since dawn, in the lower of the two islands just above us, there has been great clamour, and the sound of many workmen.
— рассвета, на нижнем из двух островов как раз над нами, раздавалс € сильный шум и звук большого числа работающих рабочих.
So there's just two of us to check the ship?
" аким образом, есть только двое из нас, чтобы проверить судно?
Just the two of us.
Да-да, только ты и я, вдвоем...
Agadir, the beach, the sun and two of us, so nice, but I just wanted to have vacation.
Агадье, с тобой на пляже, это всё мило, но... Я предложил тебе каникулы. И ничего больше.
I was just thinkin', you know, that just maybe between the two of us, that we could make somethin'happen, somethin'special, somethin'really nice.
Я просто думал, что, может быть, у нас с тобой... может что-нибудь получиться. Что-нибудь особенное.
It's just that I thought that you and I... ... the two of us... ... maybe we could again...
Просто я подумала, что ты и я... мы с тобой... может, мы могли бы снова...
Otherwise the day might come... when there'd just be two of us to plait horses'manes.
Иначе, до того дойдёт, что в один прекрасный день только мы двое и останемся, коням гривы заплетать.
But instead of just one perfect kid... - Mom had the two of us.
И вместо одного идеального ребенка мама родила двух.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]