Kip translate Russian
382 parallel translation
Hospitality, a kip.
Гостеприимства, ночлег, где можно отдохнуть.
- A kip?
- Ночлег?
Well I think that I'd better get some kip too.
Я думаю, что мне тоже пора.
- l'll just kip down here, all right?
- Лягу тут на полу, лады?
You think I'd live in this kip if I were taking calls full-time?
Ты думаешь, я жила бы в этом сарае, если бы работала только по вызову?
I want 100 in the middle. The spinner's the bloke with the kip.
Парень с линейкой - это тот, кто подбрасывает.
Kip?
- Линейкой? - Да, кусок дерева, куда кладутся монеты.
There's Kip Pullman.
Это Кип Пуллман.
- Hey, Kip, buddy.
Кип, дружище.
All right if we kip in with you then, share the fire?
Ничё если мы переночуем с вами и разделим очаг?
Had a good kip?
Хорошо выспались?
I'm findin'somewhere to kip.
Я нашёл, где переночевать.
- No, get some kip.
- Не, мне бы в койку.
- So where we gonna kip?
- Так куда пойдём спать?
Shek Kip Mei
- В Шек Кип Меи.
So I asked my friend Kip Thorne of the California Institute of Technology.
И я спросил об этом своего друга Кипа Торна из Калифорнийского технологического института, ведущего эксперта по изучению природы пространства и времени.
Kip thought about it for a while and then answered with about 50 lines of equations which showed that a really advanced civilization might establish and hold open wormholes which we might think of as tubes through the fourth dimension which connect the Earth with another place without having to traverse the intervening distance.
Кип крепко задумался и ответил примерно 50-ю строками уравнений, которые показывали, что очень развитая цивилизация может создавать и удерживать открытыми "червоточины", представляющие собой туннели через 4-е измерение, которые соединяют Землю с другим местом во вселенной, не требуя преодолевать фактическое расстояние.
Kip Thorne and his colleagues later proved, or so it seemed that time travel of this sort was possible.
Кип Торн и его коллеги позже доказали - вроде бы - что такого вида путешествия во времени возможны.
Kip?
Кип?
The rest of you, get some kip.
Остальным немного поспать.
Watch the tuck, handstand, half turn giant into a straddle, back into another handstand nice kip, reverse hecht.
Смотри, группировка, поворот, стойка на руках, полуоборот соскок, ноги врозь, еще одна стойка на руках хороший подъем, прыжок назад.
Back to civilisation. I need some kip.
Ќазад к цивилизации. ћне надо поспать.
The baritone was Kip Diskin. Big, fat guy.
Баритоном был парень по имени Кип Дискин.
- I normally have a bit of a kip.
- Обычно я засыпаю.
and then I have a bit of a kip.
а затем засыпаю.
- I know all about Kip.
- Да я все знаю про Кипа.
Was Kip a better roommate than me?
Кип был лучшим соседом, чем я?
Kip would have liked the birds.
А Кипу бы птички понравились.
What d'you think I'm tryina do? Me old man's tryina get some kip in there!
- Это то, что я делаю!
Kip's another one.
- Кип такой же.
Kip!
Кип!
Kip?
Кип!
Kip, come and dance with us.
Кип, иди танцевать с нами!
Kip, it's me.
Кип, это я!
Kip?
Кип.
Kip, why won't you talk to me?
Кип, почему ты не отвечаешь?
Oh, Kip.
Кип.
They'll send me to some bloody kip!
Меня отправят в какой-нибудь чертов вертеп!
Next up Kip Leonard of Stanford.
Следующий Кип Леонард из Стэнфорда.
- Kip Kano, Gammoudi...
— Кип Кейно, Гаммуди...
On the bus on the way back I had a kip.
огда мы ехали в автобусе, € заснул.
Yeah, you're not Kip.
Э! Да не Кип ты.
Do you even know who Kip is?
Ты хотя-бы знаешь кто такой Кип?
Who's Kip?
А кто такой Кип?
One of your guys, Kip or Ned... Short name.
Один из ваших парней, Кип или Нэд это сокращенное имя...
On the drums, Kip Fleming.
Ударник - Кип Флеминг.
Come on. Let's get some kip.
- Пошли, ещё совсем рано.
- Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones.
Того паренька, который подбрасывает, зовут Чарли Джоунс.
I mean, it sounds so made-up. 'Yom Kip Pur.' I mean, it sounds so made-up.
[Skipped item nr. 70]
Kip.
Кип.
I'm Kip.
- Кип.