English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Know that

Know that translate Russian

149,983 parallel translation
You know that today I didn't "wake and bake," I just waked.
Знаешь, что сегодня я не "проснись и кури," я просто проснулся.
Let me sidle up next to you and let you know that my intentions with your daughter have been and always will be pure.
Позвольте мне незаметно подойти к вам и сообщить, что мои намерения с вашей дочерью были и всегда будут чистыми. Привет, я Адам.
Look, this was Alice's grandmother's ring, and I know that you will know the perfect moment to give it to her. ♪ ♪
Слушай, это кольцо принадлежало бабушке Элис, и я знаю, что ты будешь знать, что это идеальный момент, чтобы отдать его ей.
So, Mom, I didn't know that you would be, uh, be here.
Мама, я не знал, что ты... приедешь.
You know that kind of person?
Знаешь таких людей?
We all know that's what's wrong with her. Oh, God.
Мы все знаем, что с ней не так.
I do not know that man.
Я не знаю этого человека.
- I know that's right. - Mm-hmm.
Уж это точно.
I know that's right.
Уж это точно.
I know that look.
Я знаю эти взгляды.
I know that's right.
Это правильно.
You know that, right?
Ты в курсе, да?
How do you know that and you don't know what cashews are?
И при этом не знаешь, что такое кешью?
Do you know that I've been dating Pino since I was 18 years old?
Ты в курсе, что я встречаюсь с Пино с 18 лет?
- Yeah-yeah, you know that guy?
— Да, да. Знаешь его?
I know how badly you want a death sentence, but I also know that you are a kind person... deep down.
Я знаю, как вам нужен смертнй приговор, но также знаю, что вы добрый человек... глубоко внутри.
They know that we need control of the port for the war effort.
Они знают, что нам нужен этот порт, чтобы победить в войне.
You should know that.
Ты должен это знать.
We all know that you're banging her.
Мы все знаем, что ты её имеешь.
I know that, congratulations.
Я знаю, поздравляю.
Just as long as you know that one day, I will kill you, lagertha.
Но наступит тот день, когда я убью тебя, Лагерта
It gladdens me to know that Odin prepares for a feast.
Я радуюсь, зная, что Один готовится к празднику
You know that.
Ты знаешь это.
I know that you like each other.
Я знаю, что вы нравитесь друг другу.
And I know that, more than anything, he wanted to build a farming community here.
И знаю, что больше всего на свете он хотел основать здесь поселение земледельцев.
I know that.
Я это знаю.
You of all people should know that.
Ты как никто должен это знать.
I know you're a henchman, Dan, if that's even your real name.
Я знаю, ты приспешник, Дэн, если это твоё настоящие имя.
Okay, guys, I know you have been getting a little bored with the products that we have been selling, so today is very exciting,'cause we are going to start selling a new product!
Ладно, я знаю, что вам было немного скучно с товарами, которые мы продавали, поэтому сегодня очень интересно, потому что мы начинаем продавать новый товар!
Obviously, we know who the submissive one in that relationship is.
Очевидно, мы знаем, кто подкаблучник в этих отношениях.
Yeah, but you know, we might fake it so hard that it ends up becoming rea you know?
Да, но знаешь, мы можем притворяться так сильно, что в конце концов станем риэлторами, понимаешь?
Uh, you know we had that dance crew the Jabbawockeez on earlier this week?
На этой неделе у нас была танцевальная группа Джаббавокиз.
I mean, I don't know. Isn't that what yoga is, sitting in weird ways?
Только йога вроде и есть — сидение в странных позах?
She is cute. I don't know if that's in the cards, though.
Симпатичная, но вряд ли что-то светит.
And I... I don't think it'd be fair to you or to me if I... if I did something like that without my heart being fully invested in it, you know what I mean? I mean...
И мне кажется, будет несправедливо к вам и ко мне если я соглашусь и не буду вкладывать всю душу, понимаете о чём я?
I would love to do that in India... or anywhere, you know?
И рад повторить такое в Индии... да где угодно.
Wait, are you trying to tell me that you're... you know?
Стой, ты хочешь сказать, что ты... ну это...
- No. I don't know why you keep asking me that.
Да сколько можно спрашивать?
That's a world I don't know nothing about, child.
Про эту среду я не знаю ничего.
See, that's the thing about Sandra Bland, you know?
Тем и интересна Сандра Бланд.
That's good to know.
Полезная информация.
I... you know... we're just... That's... we're just co-workers.
А мы... мы просто коллеги.
You know, my... my producer talked to me during the break, and he told me some very interesting breaking news that I would be remiss if I didn't bring up right now, Jeff.
Во время рекламы ко мне подошёл продюсер, и сообщил весьма любопытные новости, и будет упущением не обсудить их, Джеф.
I know you did not just bring up That's So Raven.
Вы имеете в виду "Такую Рэйвен"?
You know, I really wish that we would've put the door back here.
Знаешь, я и правда хотела бы, чтобы мы тут поставили дверь.
You know, if you're that bored, there is a sink full of dishes that aren't gonna wash themselves.
Если тебе настолько скучно, то на кухне целая гора посуды, которая сама не отмоется.
They are among the strongest men and women that I know.
Они среди сильнейших мужчин и женщин, которых я знаю.
There is only one person I know with the acuity for that.
Я знаю только одного человека, который справится с этим.
It's hard to imagine Her Majesty in that position, I know, but, well, who can deny there is something enticing about a man in a soutempe.
Что ж, трудно представить ее величество в подобной ситуации, но вы ведь не будете отрицать, что есть нечто привлекательное в мужчине в сутане.
I don't know, plane crash, ship sunk, something like that.
Я не знаю, авиакатастрофа, затонувший корабль, что-то такое.
I think I know what it is that is left for me to do.
Думаю, теперь я понял, что мне предстоит сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]