Knucklehead translate Russian
146 parallel translation
You're a knucklehead!
Болван!
- Good evening. - Don't be such a knucklehead!
Увидишь, все просто.
I hit him! He's an ignoramus, that knucklehead!
Я. Он тупица и невежда.
For the rest ofyour life you'll have to work to pay for the bandages! The knucklehead! The fungus face!
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
Why don't you buy a map? Knucklehead!
Карту купи, лапоть
Come on, knucklehead.
Сюда иди, кастрат.
Can't you get anything straight, knucklehead?
Можешь что-нибудь делать как следует, болван?
A man is a man, a woman is a woman. You knucklehead.
А мужчина, он такой, он без женщины и без мучений не может.
Come on, you knucklehead.
Давай, кретин, пошли.
- No, you knucklehead, old shoes.
- Да нет же, старые ботинки, кретин!
Knucklehead walks into a bank with a telephone.
Головорез заходит в банк с мобилкой.
Don't even breathe, you knucklehead!
Даже не дыши, тупая башка!
- I've been a knucklehead.
- Я был таким глупым.
SIT DOWN, YOU KNUCKLEHEAD. SIT DOWN, YOU KNUCKLEHEAD.
Садись, болван.
The job ain't hard enough without this knucklehead.
Будто кроме этих идиотов заняться нечем.
His mouth is moving, her picture's hanging behind him. Like I'm some knucklehead.
- Тебе больше нет смысла её прикрывать.
What a knucklehead.
Ну и болван!
What a knucklehead.
Болван!
He's kind of a knucklehead.
Болван болваном.
Not keep up with me, knucklehead!
- Я не это имел в виду! Следуй за машиной с большими шинами впереди.
- Don't be a knucklehead.
- Не тупи.
- knucklehead move to have this soiree.
"Только болван устроит подобное суаре".
Nice going, you knucklehead.
Отличная работа, болван.
The guy's kind of a knucklehead.
Парень немного бестолковый.
Danielle kept going on and on about this adorable knucklehead she was dating, and I just sympathized with her problems.
Даниэль продолжала идти и говорить об этом очаровательном болване, с которым она встречалась, и я просто сочувствовал ее проблемам.
Kelso is the adorable knucklehead.
Keлсo очаровательный болван.
That's a knucklehead from the low-rises, right there.
Это придурок из малоэтажек, вон там.
If you wanna sling in Hamsterdam after today you an'every other knucklehead you each gotta kick in a hunnert a week.
Если ты и завтра намерен торговать в Хамстердаме... ты и все остальные придурки должны отстегивать по сотне в неделю каждый.
What are you, a knucklehead?
Ты что, идиот?
Well somebody had to put that knucklehead in his place.
Да, кто - то должен был поставить этого болвана на место.
Knucklehead.
Дурачина.
No, you're not a knucklehead.
Нет, ты вовсе не дурак.
- What a knucklehead.
- Что за уроды.
I was a knucklehead.
Я был болваном.
You tell Kyle about the knucklehead?
Ты рассказал Кайлу о шанирноголовке?
Who got a knucklehead?
Что за шарнирноголовка?
Make yourself useful, knucklehead.
Сделай себя полезным.
Well, they made a few models, So just pick one you like, you knucklehead.
Ну, они сделали несколько моделей, так что возьми те, что тебе нравятся, дурачок.
OK, Mr. Knucklehead?
ок, мистер напыщенный баран?
OK, Mrs. Knucklehead.
ок, миссис напыщенный баран.
What did the little knucklehead do?
Что этот маленький засранец наделал?
Fourteen years old and still acts like a knucklehead.
А кто же ещё? 14 лет а всё такой же упрямец.
- No, Knucklehead. 17 o'clock!
- Нет, упрямый, 5 часов вечера!
You knucklehead.
А ты остряк.
Crook, knucklehead, chucklehead...
- бродяга...
Ah, it's probably that knucklehead from payroll.
А, это, наверное, тот баран из бухгалтерии.
The invitation was addressed to both of us, you knucklehead.
Приглашение было нам обоим, дурочка.
It takes work, you knucklehead.
Над этим нужно трудиться, болван.
Knucklehead.
Баран.
What, are you gonna ask some knucklehead off the street to fix this?
Что, собираешься просить какого-нибудь тугодума с улицы, чтобы исправить это?
I'll never be in your shoes, you knucklehead.
Я никогда не буду на твоем месте, бедняга.