English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Laborers

Laborers translate Russian

109 parallel translation
LABORERS NEEDED IN HOKKAIDO
"На о. Хоккайдо г. Немуро требуются чернорабочие. Фукагава, Фураисиба, 3".
Fishermen, farm laborers, bricklayers, and fish merchants.
Они не знают другого языка, кроме сицилийского диалекта,..
There are the day laborers to pay... and the daily cost of mending nets and repairing damage to the boats.
Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков.
With so many expenses... the day laborers to pay and so many mouths to feed at home... 'Ntoni can't afford to lose a day.
У них столько трат, что они вынуждены работать без перерыва.
Instead they're all unskilled laborers, lucky to get a day's work once in a while.
Все они - поденщики, разнорабочие, каменщики, которые имеют заработок... от случая к случаю.
I don't know, but a matador has to have laborers and picadors,... just like a general needs sergeants and privates.
Не знаю но матадор нужен быть в состоянии пешкать и прокалывать, Так, как это делает общее сержанты и солдаты.
We're the laborers of Osaka. Do you think we can turn our back now that we're so close?
Неужели вы думаете, что мы повернём вспять, когда почти достигли цели?
Sure, we're just load carrying laborers but we're fighting against the slick old man Tokugawa in spirit.
Конечно, мы всего лишь грузчики... но мы боремся против власти старика Токугавы.
Fifty laborers at 40 mon.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Twenty laborers, 45 mon.
Двадцать рабочих, 45 иен.
They've tortured common laborers.
Пришёл ваш час расплаты, убийцы!
We're laborers of knife as well as axe Romantics always living on the road
Работники ножа и топора, Романтики с большой дороги.
We're laborers of knife as well as axe Romantics living freely on the road
Работникам ножа и топора - Романтикам с большой дороги.
Us laborers of knife as well as axe, Romantics living freely on the road
Работников ножа и топора, Романтиков с большой дороги.
We need good laborers. - Who makes decisions here, you or me? You'll learn a trade here.
Нам не нужны учащиеся, нам нужны хорошие рабочие.
Laborers are a dime a dozen at home.
Тут живу 16 лет. Дома сейчас туго с работой.
That'll kill us laborers.
Это сгробит наших рабочих.
Is it a rule not to teach laborers how to drive?
По правилам, мне нельзя обучать других рабочих вождению?
You get paid more than other laborers because you have a license.
Тебе платят больше, чем другим, потому что у тебя есть лицензия.
No work for laborers, no work for us either.
Ни для рабочих, ни для нас.
I'm fed up with working with laborers.
Я сыт по горло такой работой.
The laborers don't want to work anymore!
Рабочие не хотят больше работать!
These men are contracted laborers.
Эти люди работают по контракту.
Everyone looking for laborers goes there.
Туда приходят все, кто ищет рабочих.
Nothing but hayseeds and manual laborers.
Ничего, кроме грубых мужланов и неквалифицированных рабочих!
They may be writing bad poetry or worse yet, they may be great poets working as laborers, never to be discovered.
Они могу писать плохие стихи, или даже хуже, они могут быть великими поэтами, занимающимися обычной работой, так никогда и не открыв себя миру.
The standard SS rate for Jewish skilled laborers is 7 marks a day, 5 for unskilled and women.
Квалифицированному рабочему-еврею по тарифам СС следует платить... семь марок в день. Женщинам и неквалифицированным - пять марок.
For eight centuries we have lived under their rule, forced to work as laborers.
В течение 8 веков мы жили под их правлением, принужденные быть чернорабочими.
Twenty-two immigrant laborers died during its construction.'
22 строителя-гастарбайтера погибло во время ее строительства.
It's like day laborers'hole.
Это напоминает дыру поденщиков.
The same thing that always happens when laborers rise up.
То же, что происходит всегда, когда рабочие поднимают головы.
- This is work for laborers.
- Это труд для рабочих.
- We are laborers.
- Мы и есть рабочие.
Laborers for the King.
Работаем на короля.
Most are laborers.
В основном роботы - чернорабочие.
No, they were two guys on a crew of, you know, laborers.
Да, их было двое. И ещё были рабочие, которые им помогали.
The Nuu'Bari use them as laborers.
Нуу'бари используют их как рабов.
He was saying prostitutes, migrant laborers, the ill-educated and victims of sexual abuse are more likely...
Он говорил, что проститутки, рабочие-иммигранты, необразованные и жертвы сексуального насилия, больше всего...
And you "laborers" are ordering desert.
А вы "Трудяги" заказываете десерт.
They're always looking for laborers at the Power Distribution Plant.
Всегда нужны рабочие на энергораспределительный завод.
Unscrupulous individuals attempting to acquire skilled laborers.
От подозрительных личностей, старающихся заполучить квалифицированных работников.
We're not trying to acquire laborers.
Мы не стараемся заполучить рабочих.
Laborers work two hours, and you pay for a full day.
Работники проработали два часа, а плати им, как за целый день.
I've got a stair car full of Mexican laborers that would love a day's work.
У меня тут полно мексиканских гастарбайтеров, готовых с радостью поработать.
"Laborers"?
Гастарбайтеров?
Even starting from scratch your prospects will be a lot better than your former laborers would have been.
Уверяю вас, что даже начав с нуля, вы почувствуете серьезное облегчение после столь тяжкого труда.
THEY APPEAR TO BE UNDOCUMENTED LABORERS.
Похоже, что все они - нелегальные рабочие.
Cut the shit, I know all about you, off-book laborers, blackmail, illegal building sites, no overtime I
Хватит втирать, мне все о тебе известно! Незаконное строительство, шантаж, гастербайтеры, работающие по ночам!
Those dresses were made... by voluntary laborers who work for us... on their own free will to feed their starving families in their home countries!
Та одежда была сделана... добровольными рабочими, которые работают на нас... на их собственному добровольному желанию, чтобы кормить их голодающие семьи в их родных странах!
For the generations humans lived among the gods and demi-gods and multiplied in great numbers They lived simple ventureless lives as laborers power and sexual immorality corrupted them
Поколениями люди жили среди богов и полубогов и их численность стремительно росла как рабочие власть и сексуальная распущенность развратили их
With some itinerant laborers,... theirs moist sun.
Пришлось им сказать :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]