English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Laceration

Laceration translate Russian

184 parallel translation
3 - centimeter laceration...
разрыв длиной 3 см.
She's got a scalp laceration and a deformed humerus fracture.
Рваная рана в волосистой части головы и перелом плеча со смещением.
She tripped her, causing a head laceration, maybe a concussion.
Она поставила ей подножку, что стало причиной рваной раны на голове и, возможно, сотрясения.
A minor laceration.
Незначительный порез.
There's no blood clot, and no laceration of the brain.
Нет никаких тромбов, и никаких разрывов мозга.
- Scalp laceration, secondary to fall.
- Скальпированная рана, результат падения.
He's got a deep laceration to his right arm with arterial bleeding.
Глубокая резаная рана на правой руке, артериальное кровотечение.
It's just a small laceration.
Просто небольшая ранка.
You've got a serious laceration in your arm and you've lost a good deal of blood.
У вас серьезная рваная рана на руке, и вы потеряли много крови.
He's just got a head laceration.
Он просто поранил голову.
Looks like a grade three laceration. Maybe a four.
Выглядит как побочный эффект на ушибы, возможно капельницу.
we have a dural laceration. she's leaking spinal fluid.
У нас дуральный разрыв. Она теряет спинную жидкость.
Sustained a large facial laceration, trauma to the buttock area and an open fracture to the lower right leg.
Обширная лицевая рваная рана, травма в ягодичной | зоне и открытый перелом нижней правой части ноги.
There's no splenic laceration.
Селезенка в порядке.
Severe abdominal laceration,
Разрез брюшной полости,
Deep cross-Length laceration.
Глубокая поперечная рана.
I see a diagonal laceration from palm to forearm.
Вижу диагональную продольную рану от ладони до запястья.
I'm just gonna start on this facial laceration.
Я собираюсь начать с лицевым повреждением. - Ниичего.
Twenty-something-year-old Jane Doe, kidney contusion, laceration on her leg.
Неизвестная, 20 с чем-то лет. Ушиб почки, разрыв тканей ноги.
Just a scalp laceration.
Это просто поверхностная рана.
We found saliva in the laceration on your boss'thigh.
Мы нашли слюну в ране на бедре вашего босса.
Uh, when your husband was pinned underneath the car, he suffered a laceration to his windpipe, which Dr. Sloan needs to fix to stabilize his airway.
Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. Д-ру Слоану надо это исправить, чтобы нормализовать дыхание
Whatever caused the laceration embedded something in the bone.
Что бы не вызвало эти рваные раны, оно оставило вкрапления в костях.
Ooh, dr. Grey, if you're free, Maddy here could use a little cleaning and laceration repair,'cause I'm being paged.
Доктор Грей, если вы свободны, промойте и закройте порезы Мэдди, меня вызвали.
And a... right-angled laceration at the base of the nostrils.
И... рана прямоугольной формы в основании ноздрей.
We've got a single laceration here, left to right.
Ребята. У него одиночная рана. Слева направо.
Here we see a bone laceration on the victim's proximal humerus adjacent to the greater tubercle.
А здесь мы можем видить трещину в кости на проксимальной плечевой кости жертвы, проходящую рядом с большим туберкулезным бугорком.
I believe the laceration's the result of a blow from a reciprocating-type weapon.
Я верю в то, что трещина является результатом удара орудием возвратно-поступательного типа.
And the laceration from the saw.
И трещина от пилы.
There's a laceration on his left eye, The right eye he didn't even touch.
У него на левом глазу порез, а правый глаз он даже не тронул.
Front laceration would have led to a lot of arterial spurting.
Рваная рана спереди должна была вызвать сильное артериальное кровотечение.
15 stitches to close a hand laceration, But no tendon or nerve damage.
Наложили 15 швов на рваную рану на руке, но сухожилия и нервы не повреждены.
Uh, I've got the son--head laceration and crush injuries.
У меня сын--рваная рана головы и множественные переломы
No, I can sew it up with a continuous suture. And if you use stay sutures on either side of the laceration,
И если Вы используете прерывания швов по обе стороны от рваные раны, это приведет к закрытию раны.
In the laceration test, with the full bear bottle, three, two - -
Тест на порезы, полная бутылка пива, Три, два...
Laceration test, empty beer bottle into our meat Buster.
Тест на порезы, пустая бутылка пива в мясного Бастера.
Now, the skin laceration test, actually, for the first time, they're about even.
Теперь, тест на порезы кожи. Фактически, в первый раз, они идут почти вровень.
We can rule out the L-shaped laceration and associated blunt force trauma to the head, because there was no damage to the skull.
Можно исключить травму в форме буквы L, и сопутствующую тупую травму головы, потому что повреждений черепа нет.
- I did, even though he sustained A three centimeter intermediate laceration to the shin.
Да, хотя его травма - трехсантиметровый порез на голени.
Laceration, blunt force wound.
Ранение тупым предметом. Погоди.
And that guy's got a pretty bad laceration, but he'll live.
У того парня более серьезные раны, но и он выживет.
The edges are clean, no sign of tearing, suggesting an incised wound, rather than a laceration.
Края ровные, нет признаков разрыва, больше похоже на разрез, чем на рваную рану.
Pretty rough laceration, but you'll be okay.
Довольная серьёзная рваная рана, но до свадьбы заживёт.
Laceration to the superficial femoral artery.
Разрыв поверхностной бедренной артерии.
He has a deep abdominal laceration but no internal damage.
У него глубокая травма брюшной полости, но внутренних повреждений нет.
Got one victim, conscious and breathing, pinned inside her car, serious laceration on her right leg.
У нас одна пострадавшая, она в сознании и дышит, застряла в машине, рваная рана на правой ноге.
- Laceration's deep.
- Рана глубокая.
Laceration to the back of the skull.
Рваная рана в задней части черепа.
Got a nasty head laceration.
- Какая неаккуратная рана на голове.
It's just a scalp laceration.
Выглядят хуже, чем есть на самом деле.
Laceration on the upper arm.
Рваная рана на руке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]