English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lahore

Lahore translate Russian

64 parallel translation
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Kim led the lama through the hustling throng... which always gathered near the Kashmir Serai Gate... where the caravans made their encampment... before entering the city of Lahore... to the huge, open square... where the camel and horse caravans paused... on their return north from Central Asia.
Ким вёл ламу через шумную толпу... которая шла к караван-сараю у Кашмирских ворот... именно там останавливаются караваны перед тем, как войти в Лахор... Он вёл его через широкую площадь где лошади и верблюды отдыхали... перед тем, как вернуться на север из Центральной Азии.
A white stallion from Lahore.
Это белый жеребец из Лахора.
He is dead in Lahore city, since I was very little.
Он умер в Лахоре, когда я был совсем маленьким.
To Mahbub Ali, the horse trader at Lahore.
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре.
I carried a message all the way from Lahore to Umballa.
Я берёг твоё сообщение всю дорогу от Лахора до Амбалы.
By the beards of my ancestors... you are the boy from Lahore.
Клянусь бородами своих предков... ты — мальчик из Лахора.
As well as I saw it when he searched your belongings that night at Lahore.
Да, я узнал его. Я видел, как он рылся в твоих вещах в ту ночь, в Лахоре.
One day, I fell asleep in the museum at Lahore.
Однажды я заснул в лахорском музее.
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore!
О, да ты торгуешься прямо как продавец лошадей из Лахора!
- The French Vice-Consul from Lahore.
- Французский вице-консул из Лахора.
You find her in Lahore... 17 years.
Вы видите её в Лахоре... 17 лет.
- The male virgin of Lahore.
- Девственник из Лахора.
He had fired a gun in Lahore.
В Лахоре он открыл стрельбу.
- In Lahore.
- Там, в Лахоре.
An outcast in Lahore too?
В Лахоре его тоже никто не знал?
Did he talk about Lahore?
Он с кем-нибудь говорил о Лахоре? С кем?
But they found bullets in the mirrors in his house in Lahore, too.
Но пули нашли и в зеркалах в его резиденции в Лахоре.
He said he regretted not making a convincing report of Lahore.
Он сказал, что сожалеет о том, что доклад по Лахору не получился убедительным.
But you... before Lahore would you have preferred something else?
Но вы... до Лахора вы хотели чего-то другого?
Lahore was what I wanted.
Лахор - это то, что я хотел.
That Lahore what you did in Lahore...
Говорят, что в Лахоре то, что вы сделали в Лахоре...
No woman in Lahore knew him enough to shed any light on...
Ни одна женщина в Лахоре не зналa его достаточно чтобы пролить свет...
No one has ever visited him in Lahore.
Никто не навещал его в Лахоре.
But in Bombay you couldn't have the same job as Lahore.
Но в Бомбее вы не сможете получить ту же должность, как в Лахорe.
If you forget Lahore, so will others.
Если вы забудетe о Лахоре, забудут и другие.
I won't forget Lahore.
Я не забуду Лахор.
Isn't there in each of us a chance, just one of being like him in Lahore?
Бессвязные слова. И смеялся.
About the Vice-Consul from Lahore those dead...
С этой жарой. С этим страхом.
Lahore is me.
Я стрелял в себя в Лаосе, но не умер.
You are with me, with Lahore.
Вы понимаете? Да.
She hardly ever mentioned the man from Lahore.
"Я сказал, что еду в Непал вместе с послом".
"The Vice-Consul of Lahore was ten yards away."
Она лежала в парке, опираясь на локоть.
"The wonder house, comma, " as the natives called the Lahore Museum. "
"Дворца Чудес - запятая - как туземцы называли Лахорский музей."
He's invited me many times to visit his family in Lahore.
Он много раз звал меня навестить его семью в Лахоре.
"the Wonder House, as the natives call the Lahore Museum."
"Дома Чудес, как туземцы называют Лахорский музей."
And it's in Lahore!
И в Лахоре.
I saw Porter's last report from Lahore.
Я видел последнее донесение Портера из Лахора.
I couldn't find anything, except Porter mentioned it in his last report from Lahore.
Выяснилось, что Портер упоминал о нем в своем последнем рапорте из Лахора.
Three trips to Lahore in the last 18 months.
Три поездки в Лахору за последние полтора года.
Lecturing at the University of Lahore.
Посещал Университет Лахора.
Eight names- - four in Islamabad, three in Lahore, one in Larkana.
Восемь имен : четыре в Исламабаде, три в Лахоре, одно в Луркане.
Helen Bancroft. Lahore University, medical fellowship, 1916.
Хелен Бэнкрофт, участник частного симпозиума в Лондоне, организованных виконтом Холдейном, для...
Those chains were forged by the pagan smith of Lahore.
Эти цепи ковал кузнец-язычник из Лахора.
I first from Lahore... second from Pakistan.
Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана.
Gol Bazaar, Lahore.
Гол Базар, Лахор.
All from Gujrawala, Lahore.
Все из Гуджравалы, Лахор.
He'd call down death on Lahore.
Ночью его можно увидеть в окне его комнаты.
The others separate me from Lahore.
Кто же она?
Lahore.
Он ушёл.
Behind her, the Vice-Consul of Lahore.
Она хотела вернуться одна, по внутренней тропинке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]