English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lallybroch

Lallybroch translate Russian

33 parallel translation
The key to Lallybroch.
Ключ от Лалиброха.
I wanted to wait until I took ye back to Lallybroch, so ye'd know the place was as much yours as mine.
Я хотел подождать, пока не отвезу тебя в Лалиброх, чтобы ты поняла, что это место твое в той же степени, как и мое.
I can finally return home to lallybroch. Take my rightful place as laird of broch tuarach.
Наконец-то я смогу вернуться домой, в Лалли-Брох, занять принадлежащее мне по праву место лэрда Брох-Туараха.
But ye have to try, claire. For us. For lallybroch.
Я должен попробовать, Клэр, ради нас... ради Лалли-Броха.
I'm not feeling blithe about it myself, But if I back out now, I lose my chance to return to lallybroch a free man.
Я и сам не в восторге от этого, но если отказаться сейчас, то потеряю шанс вернуться в Лалли-Брох свободным.
But if you think so poorly of me, Ye'll be pleased to ken I'll soon be returning to my home at lallybroch.
Но если вы обо мне так плохо думаете, то будете рады узнать, что я скоро возвращаюсь домой, в Лалли-Брох.
Jamie spoke repeatedly of Lallybroch, detailing the life we'd have together, the life he'd always imagined.
Джейми все рассказывал о Лалли-Брохе, описывая в подробностях жизнь, что нас там ждет, жизнь, о которой он всегда мечтал.
I tried to invest in Lallybroch as my home.
Пыталась представить Лалли-Брох своим домом.
Take me home to Lallybroch.
Отвези меня домой, в Лалли-Брох.
Not Leoch, not Lallybroch.
Ни в замке Леох, ни в Лаллиброхе.
Key to Lallybroch, so you'd know the place was as much yours as mine.
Ключ от Лалли-Броха, чтобы ты знала, что это место твоё в той же степени как и моё.
Take me home to Lallybroch.
Увези меня домой, в Лалли-Брох
Lallybroch.
Лалли-Брох.
I did not marry the laird of Lallybroch.
Я не выходила замуж за лэрда Лалли-Броха.
Word filtered out that the laird of Lallybroch Had returned with his new bride.
Дошли слухи, что лэрд Лаллиброха вернулся со своей молодой женой.
Lallybroch was the one place I thought we'd be safe.
Лаллиброх был единственным местом, которое я считал для нас безопасным.
The lady of Lallybroch should have them.
У хозяйки Лаллиброх должны быть такие.
Word filtered out that the laird of Lallybroch had returned with his new bride.
Прошел слух, что лэрд Лаллиброха вернулся с молодой женой.
If you engage with the British army to rescue Jamie, then Lallybroch could face retribution from the crown, and your laird would not want that to happen...
Если ты сцепишься с британской армией, спасая Джейми, Лаллиброх могут забрать в качестве компенсации короне, а твой лэрд не хотел бы, чтобы это случилось...
I scarcely knew the terrain around Lallybroch.
Я едва ли знала местность вокруг Лаллиброха.
He won't go back to Lallybroch.
Обратно в Лаллиброх он не вернется.
How long do you think it'd be before they turn up in Lallybroch if we left him alive to blab?
Через сколько времени, по-твоему, они заявятся в Лаллиброх, если он все разболтает?
Jenny had to go back to Lallybroch and her infant daughter.
Дженни должна была вернуться в Лаллиброх к своей новорожденной дочери.
Go home to Lallybroch.
Возвращайся домой в Лаллиброх.
And how long do you think it'll be before Captain Jack Randall comes knocking at your door at Lallybroch?
И сколько, думаешь, пройдет времени, пока капитан Джек Рэндолл не придет и не постучит в дверь Лаллиброха?
The only way to keep you and Lallybroch safe is to come under my protection as war chieftain of the clan MacKenzie.
Единственный способ сохранить тебя и Лаллиброх - это перейти под мою защиту, как военачальника клана Маккензи.
Lallybroch?
Лаллиброх?
I wouldna trust The Prince with Lallybroch's vegetable patch, let alone the fate of Scotland.
Я бы не доверил принцу и овощную грядку в Лаллиброхе, не то что судьбу Шотландии.
Whatever I can to save Lallybroch,
Все, что смогу, чтобы спасти Лаллиброх,
Let's just go to Prince Charles with the men from Lallybroch.
Давай просто отправимся к принцу Карлу с людьми из Лаллиброха.
We left Beaufort Castle 100 strong and traveled towards Crieff to join forces with Murtagh and the Lallybroch Frasers.
Мы покинули Бофор с сотней крепких мужчин и отправились в Крифф, чтобы присоединиться к Мурте и Фрэйзерам из Лаллиброха.
I'll have Ross and Fergus take you home to Lallybroch.
Я прикажу Россу и Фергюсу отвезти тебя домой в Лаллиброх.
Lady of Lallybroch...
Клэр Фрезэр, леди Лаллиброк...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]