English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Laminated

Laminated translate Russian

74 parallel translation
It's laminated.
В упаковочке!
Your card is still laminated, isn't it?
Вы так талон и не вынули из упаковки?
I know. Well, what I'm going to do, I'm going to have my testicles laminated.
"Я тут собрался кое-что сделать, Хочу себе яйца заламенировать!"
We'll have that laminated for you right here.
Раcпишитесь, потом заламинируем.
And who laminated it?
А кто его заламинировал?
Well, missy, you better be glad that list is laminated.
Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
It's laminated.
Но он заламинирован.
We need, like, some name tags... with our picture on it, all laminated and whatnot.
Нам нужно что-то типа именных значков... с нашими фото на них, заламинированные и все дела.
An asexual building without a steeple and only a laminated rostrum.
Там даже шпиля нет, зато куча всего лишнего. У меня кафедра из дешёвого ламината, и я ползаю на служебном велосипеде.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
We, er, yes, we laminated it and, er...
Да, мы заламинировали его.
First time through it it gave me the shits and giggles so good, I had it laminated.
В первый раз прочитав, я так смеялся, что решил заламинировать его.
Don't worry about the water. The wood floors are laminated.
Не беспокойтесь о воде, полы ламинированы.
No, I. you know, I should've laminated it. Why didn't I think of that?
Я должна была заламинировать его, почему я этого не сделала?
Is the card laminated?
А карточка ламинированная?
- What do you mean "laminated"?
- Что ты имеешь в виду под словом "ламинированная"?
- I didn't want this laminated.
- Я не просила заламинировать.
She's laminated'em?
Она их заламинировала?
Must be laminated polysodium bicarbonate.
Наверное, это полибикарбонат натрия.
What do you want me to do, have it laminated so you can carry it around in your wallet for the rest of your natural-born days?
А что я могу сделать? Заламинировать, чтобы ты носил это в своем бумажнике до конца жизни?
Well, I raided Tara's wallet, we're fully laminated, baby.
Ну, я тут обыскала бумажник Тары, и у нас куча бабок, детка.
Couldn't wait to come home and finish it. But when I got back, it was already done - framed, laminated, and hanging in my room.
Не могла дождаться, когда вернусь и закончу его, но когда вернулась, его уже сложили, заламинировали и повесили в рамке в моей комнате.
Just me and the public and some laminated menus for protection.
Только я и публика и ламинированые меню для защиты.
That paper is the modern equivalent to laminated paper.
Та бумага – современный эквивалент ламинированной бумаги.
Laminated bus pass? No.
Ламинированный проездной на автобус?
Well, your laminated face is holding up quite well.
Твое заламинированное лицо держится вполне достойно.
... Adam and jamie have spent an afternoon Firing drinks out of an air cannon At a laminated picture of jamie... As you do.
... Адам и Джейми потратили целый день стреляя напитками из пушки в заламинированный портрет Джейми как и все мы.
This windshield, like all windshields these days, Is made out of laminated glass.
Это ветровое стекло, как и все ветровые стекла наших дней, сделано из ламинированного стекла.
The knife that stabbed our victim was laminated in silver.
Нож, которым зарезали жертву был покрыт серебром.
My mom still has a copy laminated on the front of her fridge.
Мама до сих пор хранит заламинированную копию на холодильнике.
I'm just dropping off some new ones laminated.
Я просто принес новые, теперь заламинированные.
You'll also find a laminated copy in your welcome packet.
Так же ты найдешь ламинированную копию в твоем "гостевом наборе".
I almost had it laminated.
Я его даже заламинировал.
I laminated my poem.
Я заламинировала свою поэму.
And this menu - this twanging laminated card - big as a riot policeman's shield.
Меню - дребезжащий ламинированный лист, размером с полицейский щит.
This is density-layer ballistic glass, laminated onto a shield of resilient polycarbonate. Why can't you just say bulletproof?
Это баллистическое стекло, с прослойкой из эластичного поликарбоната.
That's OK, it's laminated flooring.
Всё нормально, тут ламинат.
And they're laminated.
Я сделал их для всех.
Now, that laminated terrarium glass the victim was thrown through, at 6.38 millimeters that's some pretty resistant stuff.
Многослойное стекло террариума, через которое бросили жертву, 6,38 мм довольно прочная штука.
It appears to be laminated plastic with a reflective surface.
Это похоже на многослойный пластик с отражающей поверхностью.
I laminated the lunch menu and put them in a binder.
Я заламинировал меню и положил его на соглашение.
Might want to have that thing laminated, by the way.
Кстати, тебе стоит его заламинировать.
The surface only an laminated, the water will be evaporated, come on relax.
Это ламинат, что с ним станется? Выдохни.
The minute you gave him a laminated ID you created a monster.
В момент, когда ты выдал ему ламинированное удостоверение, ты создал монстра.
Got the papers this morning. Had them laminated.
Я получила их сегодня утром и заламинировала.
With this laminated raffia.
С ламинированным материалом.
His stomach contained a laminated pear.
У него в животе найдена пластиковая груша.
There's only one restaurant that serves laminated pear, and Adrian Hawkchurch owns it.
Есть только один ресторан, где подают пластиковые фрукты, и Эйден Хаучерч его владелец.
First laminated pear and now this.
Сначала пластиковая груша, теперь это..
Someone laminated your puzzle.
Кто-то заламинировал твой пазл.
And it's laminated!
- И она ламинированная

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]