English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Landlord

Landlord translate Russian

1,051 parallel translation
The landlord evicted us. We must sleep outdoors.
Хозяин нас выгнал.
Landlord, which is the harpooneer I'm to sleep with tonight?
Хозяин, с каким гарпунщиком я буду ночевать?
Landlord!
Хозяин.
Landlord, tell him to stash that tomahawk, or pipe, or whatever you call it.
Пусть спрячет свой томагавк... или трубку.
Landlord!
Хозяин!
The landlord won't wait forever either.
Арендодатель не станет ждать вечно.
My landlord and the taxman take care of what's left over.
А остальное уходит на аренду квартиры и налоги.
I'm drunk and I'm mad, and I'm sore at my landlord.
Я пьяна, и я с хожу с ума, и я зла на моего арендодателя.
So the Landlord doesn't have to look.
Чтобы вам не приходилось их искать.
- Do you mean at last I've found out who our landlord is?
- Вы имеете в виду, что я узнала наконец, кто наш домовладелец?
I'm the landlord.
Я домовладелец.
As miserable a hovel as this is, your landlord will be inconvenienced if you do not return.
Какая жалкая лачуга. Твой хозяин будет обеспокоен, если ты не вернешься.
- I ’ m the landlord, Domenico Soriano.
- Владелец, Доменико Сориано.
But the rank of landlord is also duty.
Но звание помещика та же служба
Fool landlord!
Тупой хозяишка!
- The landlord. Oh, damn.
- Хозяин квартиры.
You're the landlord, I presume, hmm?
Вы - владелец, я полагаю, хм?
Enrich, the landlord of this land, offers to the winner of this... tournament the title of Captain of... the Weapons and offers his daughter Lucrecia to marry with him, too.
Ульрико, хозяин этой земли, пообещал победителю турнира командование армией... и руку своей дочери Лукреции.
Who's your landlord?
Как зовут вашего хозяина?
I see our ratfink landlord has left a hole in the skylight.
Владелец не заделал эту дыру в потолке.
The landlord throws you in the street?
Домовладелец выкидывает вас на улицу вместе с семьёй?
Landlord, the light.
Хозяин, свет!
A landlord!
И это земледелец!
What a landlord.
Да ты крупный землевладелец.
And landlord.
И местный феодал
And you go to the rally with your landlord.
А ты можешь пойти на митинг со своим феодалом
Come on, dear landlord.
Пойдем, домохозяин.
Here. I'll give the landlord a hard-luck story.
Вот Расскажу домовладельцу историю о несчастной судьбе.
I said, "Turner, you are my landlord to which I owe 41 pound back rent which I will send to you from Liverpool pretty soon."
Я сказал : "Тернер, ты мой арендодатель, и я должен тебе за жилье 41 фунт, которые я пришлю тебе из Ливерпуля в ближайшее время".
Yes, but their landlord You have to teach them a lesson.
да, но как их хозяин ты должен бы протчить их.
Walk around the Imperial Palace, until your landlord will not return!
ходите вокруг императорского дворца, пока ваш хозяин не вернется!
She's the landlord's daughter, the fence's!
Дочь хозяина-барыги.
It much would please him, That of his fortunes you should make a staff To lean upon : but it would warm his spirits, To hear from me you had left Antony, And put yourself under his shrowd, The universal landlord.
Он очень бы желал, чтоб для себя искала ты опоры в его судьбе, но был бы он в восторге, услышав от меня, что ты совсем оставила Антония, вверяясь властителю вселенной.
It's for the gin, landlord.
Хозяин. Ещё джина, плачу за всё.
Landlord, we're going upstairs.
Хозяин, мы поднимемся наверх.
Hello again. - Are you the landlord here?
- Вы здесь хозяин?
The landlord's daughter
" это дочь трактирщика
The landlord's daughter
" дочка трактирщика
While I'll take the landlord's daughter
" но все-таки, я возьму дочку трактирщика
The landlord Georq was robbed of a large quantity of wood.
У домовладельца Георка утащили сажень дров.
Her neighbors complained to the landlord about her dog.
Ее соседи жалуются хозяину дома на ее собаку.
When the landlord found out, he got mad and told her to leave.
Но когда хозяин дома узнал об этом, он обозлился и прогнал ее из дома.
What's your landlord's name?
- Как зовут хозяина дома?
Who is the landlord in this house?
Кто здесь домовладелец?
Well, maybe we'll get lucky, and he'll do the half with our landlord in it.
Может нам повезет и это будет половина с нашим землевладельцем на ней.
And this man, who is probably well-regarded of his neighbors and landlord, suddenly becomes a bloodthirsty madman condemning all those who do not share his morals.
Неожиданно он, несомненно уважаемый соседями и коллегами, превращается в кровожадное существо, которое приговаривает к смерти всех, кто не согласен с его моральными устоями.
I had to admit, the landlord wasrt entirely wrong.
Я был должен признать, что владелец кафе был не так уж неправ.
The landlord heard that you're in Ikebukuro.
Хозяин узнает, что ты в Икэбукуро.
It's a preventive measure by the landlord.
Просто хозяин гостиницы - редкостная сволочь
You complained to the landlord about this outhouse.
Вы жаловались владельцу на состояние флигеля.
That landlord is here...
Вито, домовладелец заявился...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]