English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lapdog

Lapdog translate Russian

95 parallel translation
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Because I'm still just a rich woman's lapdog, to be brought where other dogs are strictly forbidden.
Потому что я собачонка, которую знатная синьора может приводить в места, куда вход собакам строго воспрещен.
This little lapdog was also a pointer.
Собачонка оказалась не только комнатной...
Captain Quin, he don't signify any more than my parrot or lapdog.
Капитан Куин, он значит не более, чем мой попугай или собачка.
Are you in the habit of giving intimate articles of your clothing to your parrot or lapdog?
У вас что, вошло в привычку дарить интимные предметы одежды попугаю или собачке?
Did I come with my lapdog or without?
Я была с пёсиком или без пёсика?
With your lapdog or without?
"С пёсиком или без пёсика?" ( доносятся вопли )
I thought he'd be at your side, like a lapdog.
Я думала, он всё время крутится вокруг тебя.
I'll be a lapdog of Satan.
Я стану псом сатаны.
I WAS ALWAYS HIS BEST FRIEND UNTIL YOU TURNED HIM INTO A LAPDOG.
Я всегда был его лучшим другом пока ты не превратила его в собачонку.
It made me sick to my stomach seeing you be the Slayer's lapdog.
Вид того, как ты изображал собачку Истребительницы, вызывал у меня тошноту.
Hitler will never let his lapdog be humiliated.
Гитлер никогда не позволит оскорбить себя.
What are you, his lapdog?
Ты не пудель.
This lapdog of mining interests is as dull as he is unremarkable.
Эта комнатная собачка горнодобытчиков столь же скучна, как и ничем не примечательна.
I'm not your lapdog.
Отвали, я тебе не ручная зверушка!
He's a stereotypical government lapdog. A man who's rotten to the core.
Этот был законченной шестеркой всей своей натурой.
And although he once had principles he abandoned them to live as a lapdog to a wealthy daughter of the revolution.
И хотя когда-то у него были принципы, он отбросил их, чтобы стать домашней моськой богатой дочери революции.
Lapdog, blow.
— Хочу поговорить.
That I ain't playing lapdog to no gothed-up cripple!
Я больше не буду шестерить у какого-то калеки.
Ain't you his fucking lapdog, Trixie!
А ты разве не его сучка, Трикси! ?
? I ain't nobody's fucking lapdog.
Я не чья-то там сучка.
I'm not a lapdog for the feds. I don't play fetch.
Я врач, я не песик для федералов, я не приношу палки.
You know, I'm not accustomed to being summoned like a lapdog.
Вы же знаете, я не привык к тому, чтобы меня звали к себе как комнатную собачку.
All brokered by councilman Booth and his little lapdog.
Все разрушено, благодаря Бутху и его собачке.
You're their lapdog with a bad case of the mange.
Их собака для опытов с опасным видом часотки.
He's Bremer's lapdog.
Он - собачка Бремера.
I've become your lapdog, too, so that helps, I guess.
Я стал твоей комнатной собачкой, и это помогает, мне кажется.
My "lapdog"?
Моей комнатной собачкой?
IM TO G ANOTHER LAPDOG, CLARK.
Слушай, я сказал ему, чтобы он нашел себе другую ищейку, Кларк.
Company, but since his lapdog insists on complicating matters, we move on.
Компании, но раз его собачка всё усложняет, мы двигаемся дальше.
He calls you and you go running like a little lapdog, and all so he can give you another kick.
Он звал тебя, а ты бежала как маленькая карманная собачка, чтобы он дал тебе еще один пинок.
Even his dirty little lapdog.
Даже его маленький грязный ручной пес.
I'm nobody's lapdog.
Я не собачка на побегушках.
You thought you could turn me into your personal lapdog, like Orson.
Ты думала, что сможешь сделать из меня комнатную собачку, как из Орсона.
I knew you were the Kandorians'lapdog, but I didn't realize you were Zod's little bitch, too.
Я знала, что ты кандорианский мопсик, но не знала, что ты подвизаешься у Зода мелкой сучкой.
No more than a lapdog of my mistress.
Я не более чем левретка у своей госпожи.
- Anna's lapdog?
К верному песику Анны?
Call off your lapdog.
Отзови своих шавок.
Which lapdog would that be?
Это каких шавок?
Now, you were supposed to train Holder, but you treat him like a lapdog.
Ты должна была обучать Холдера, а держишь его при себе как мопса.
Is he just going to turn into your little lapdog again?
Он снова превратится в твою маленькую собачку?
Hey, I got your lapdog.
Я засекла твою собачку.
Are you... feeling guilty that you'd enjoyed it, Esther, is that why you sent your lapdog to beat me?
Ты... чувствуешь вину за то, что тебе понравилось, Эстер, поэтому ты отправила свою болонку избить меня?
Damien Fontleroy was imprisoned ten years ago along with his lapdog partner, Brent Howson.
Дэмиена Фанлероя посадили десять лет назад вместе с его бесхребетным напарником, Брентом Хаусоном.
She wants a lackey, a lapdog, a beefcake.
Ей нужен лакей, прихвостень, собачонка
How long did you think I would be your lapdog?
Сколько ещё, по-твоему, я буду твоей собачонкой?
Called him the lapdog of kings.
Его иногда называли ручной собачкой королей.
He's well trained, but a lapdog.
Он хорошо обучен, но безобиден, как комнатная собачка.
She's become Damon's lapdog.
Она стала собачкой Деймона.
Such an honest lapdog
Какой послушный пёсик.
Hurry along, little lapdog.
Фас, левретка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]