English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Layin

Layin translate Russian

42 parallel translation
- We was layin'8-1 you wouldn't show.
- Мы думали, что ты не приедешь.
And if they ain't liars, they're worse, layin'for you with wedding music.
все женщины - лгуньи. А если нет, еще хуже, готовят тебе свадебную музыку.
And I run in the house and poor Mayella was layin on the floor squallin'.
И я побежал в дом и... бедная Мэйелла лежала на полу, вопя.
# Layin'in the fields
# Лежащих в поле
Strange old, weird old wino, layin'out in the middle of the desert, everybody driving'by, nobody seeing'you.
Странный чудной старый выпивоха, разлегся посреди пустыни, все едут мимо, тебя никто не видит.
Your brains are layin on the ground in little bloody pieces.
Твои мозги лежат на земле маленькими окровавленными кусками.
That my getting'out is just some bullshit, fantasy trip I'm layin'on you?
"то € рассказываю тебе сказки? " то € осталс € гангстером? " ы это хочешь сказать?
Well, I'm a mushroom-cloud-layin'motherfucker, motherfucker.
Черт, я ублюдок, сволочь.
I thought you was layin'.
Я подумал, что вы захотитеоставить их еще.
You thought I was fuckin'layin'it?
Вот почему у тебя деньги были на готове.
- What expenses? I'm layin'money outta my own pocket, and I never get anything back.
Мне придется ехать туда и оплачивать поездку из своего кармана.
And I'm just layin'there... naked.
И я просто лежу там... голый.
He's layin'drunk somewhere.
Наверняка, он где-нибудь валяется пьяный.
Perhaps it wouldn't be empty if she'd spent more time layin'and less time escaping'.
Возможно, оно не было бы пустым если бы Эдвина больше несла яйца и меньше пыталась сбежать.
Now, I got me another one. Mr. Ronald Ellinghouse, layin'two inches from dead in my jurisdiction.
Мистер Рональд Эллинхауз... лежит в двух шагах от смерти в моей юрисдикции.
I was layin in the high grass, layin'low so they wouldn't see me.
Пусть бы он даже и не часто его видел.
Close my eyes, see him layin there all bloody and shit.
Закрываю глаза и вижу его лежащим, весь в крови и все такое.
Close my eyes an'see him layin there all bloody and shit?
Закрываю глаза и вижу его лежащим, весь в крови и все такое.
These shits be layin'all over.
Ёто дерьмо повсюду разбросано.
We can't just leave him layin'here, Jack.
Мы не можем его оставить лежать здесь просто так, Джек.
Look, I'll be layin'low where you first got it all started, you know what I'm saying?
Я залягу на дно там, где всё началось. Понимаешь, о чём я?
And pinch one off in the urinal and leave it layin'there for everyone to have to look at!
отложил личинку в писсуар Что бы все любовались.
I mean, even from inside here, you can take a slice for just layin'in the cut, nigger.
ƒаже за решЄткой ты бы мог иметь долю не напр € га € сь, ниггер.
I'm layin', waitin'for your mom Clutchin'on this lube and roses
" вот мы в мотеле, я жду, когда тво € мама заберет у мен € смазку и розы.
Remember when your Gran was layin'here... all bloody and dead?
Помнишь, как твоя бабуля лежала тут, мёртвая, вся в крови?
Layin'back, taking it while your dad strokes your face.
Не отворачивается, когда отец гладит его по лицу.
All right, there's nothing you can do about it, but you're just- - you're up there, you're layin'in bed, and you're waitin'.
Ну да, ты ничего не можешь поделать с этим, но ты просто... ты допозна не ложишься спать, ты лежишь в кровати и ты ждешь.
All right, and you given up on God God knows when, but you're layin'there, and you're praying...
Да, и ты разочаровываешься в Боге, Бог ведь знает, но ты лежишь там, и ты молишься.
It was just layin'there.
Он там просто валялся.
Gucci's just layin on the sidewalk.
Гуччи - и на обочине.
If a Prescient be layin', with poison melting'her heart n'lungs?
А если бы то Провидец лежал, пока отрава изъедает его сердце и легкие?
Layin'around in a fuckin boat, he would have seen 100.
А прохлаждайся он на гребаной лодке, дожил бы до ста.
She was just layin'in here.
Она просто здесь лежала.
They're called Acheulean, or Acheu-layin.
Это из так называемой ашельской культуры.
Secondly, I can't imagine sweet Dave lifting'his fat ass outta'his chair long enough to fetch well water, unless minnie was layin'a frying'pan upside his head.
Ну а во-вторых, я не могу представить себе, как Миляга Дэйв поднимает свою жирную сраку со стула чтобы набрать воды из колодца, пока Минни не приложит раскалённую сковороду к его макушке.
I went inside the kitchen to show mom and.. She was just layin'there..
Я вошёл в кухню, чтобы показать маме... а она просто лежала там.
Been a'layin traps for some while now, even before this new misery.
Я приладил там новую ловушку, ещё до новой печали.
How about we were supposed to be layin'low, Les.
Как насчет того, что мы должны были залечь на дно, Лес.
I can't say how... but I heard Donnie there... might be layin'hands on his wife.
Не могу сказать где, но я слышал, что Донни поднимает руку на жену.
Oh, I'm layin'low, all right.
Я сейчас на самом дне. Я хочу, чтобы ты перевел мне пару....
Layin'your ass on the line for someone else, tearing'it to shreds for'em - -
Рискнём твоей задницей ради кого-то другого. За друга порву её в клочья.
I'm layin'down a curse.
Создаю проклятие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]