English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Leaflet

Leaflet translate Russian

57 parallel translation
Has anyone ever given you this leaflet..... "Breathe Your Way To Serenity"?
Тебе уже давали эту брошюру : "Дыши и будь безмятежна"?
Leaflet size...... four thousand...
Листовка... размер... четыре тысячи...
You didn't read the leaflet?
Вы не читали проспект?
How about this leaflet, "Famous Jewish Sports Legends"?
- Как насчёт этого проспекта? Самые знаменитые еврейские люди.
I found him wasting away daily, so I hit upon the leaflet stuff.
И с каждым днем он все больше депрессировал.
In the governmental leaflet, it says, "Remove thin materials from windows."
В правительственной брошюре написано : "Снимите материю с окна."
And in the County Council leaflet, it says, "Hang white sheets in the windows."
А в брошюре графства : "Повесьте на окна белые простыни."
I gave him the governmental leaflet.
Я дал ему правительственную брошюру.
I read the package leaflet.
Я прочитала на упаковке.
Tell you what, next time I'm passing, I'll drop in the a.I. Leaflet on you.
Знаете, в следующий раз, как буду проезжать мимо, я завезу вам буклет об ИО.
If you want a girl, call the number on the leaflet.
Если Вы хотите девочку, назовите число на рекламном листке.
Sorry, I seem to have mislaid my NUT leaflet on behaving like a pope.
Извините, я кажется потеряла свою брошюру по монашескому поведению.
There's a leaflet by the door.
Там возле двери брошюра.
Top shelf, right at the back... there's a leaflet explaining why it's bad for you.
На верхней полке, сзади... брошюрка из больницы, где объясняется, почему она вредна для здоровья.
That's what it says on the publicity leaflet.
Это то, что сказано в пресс-релизе
I already explained the Marcumar leaflet to him yesterday.
Я уже объяснял ему вчера про препарат Маркумара.
The entire information and research database for this station consists of a list of pub opening hours... and a leaflet on cycling proficiency.
Вся информационная и исследовательская база данных участка Состоит из списка пабов и времени их открытия... И рекламной листовки обучения езды на велосипеде.
When I do, they will receive a leaflet.
Когда увижу, тогда и дам флаер.
This leaflet that was issued was very, very straightforward.
Это был большой скачек вперёд в этом вопросе.
Oh, and do have a leaflet.
О, и возьмите брошюрку.
Well, there's a leaflet through the door for happy hour at the bar which might be interesting.
Там под дверью брошюрка на веселый часик в баре, если интересно.
Oh, here's an Iraqi Psyops leaflet they dropped on us.
О, а вот листовка иракских псиопс, которую они скинули на нас.
There was a leaflet pushed under the doors of mine and Nick's locker.
Были листовки в наших с Никах шкафчиках в раздевалке.
Ray Griffin's DNA was all over that leaflet. That proves state of mind.
ДНК Рея Гриффина было на этой листовке, это показывает мотив.
Could you read the text on the front of this leaflet?
Спасибо. Не могли бы вы зачитать текст на этой листовке?
Ray Griffin produced that leaflet and put it under the lockers of gay PCs Abbie Mellini and Nick Bentley.
Рэй Гриффин печатал такие листовки и расскладывал их по шкафчиками гомосексуалистам - полицейским Эбби Меллини и Нику Бентли.
May I have a leaflet?
Можно мне листовку?
Is there a cross on the leaflet?
На листовке есть крест?
A leaflet dissuading ladies from debauchery?
Листовки, отговаривающие дам от распущенности?
A leaflet, my dear.
Листовку, моя милая.
This will be a leaflet for dispersing.
Это для рекламных листовок, которые будут разбросаны.
Do you think I should do a leaflet drop?
Как ты думаешь, может мне разослать брошюры?
But you can help us by familiarizing yourself with this leaflet.
Мы также рекомендуем ознакомиться с нашим флаером.
We have extensive anterior chordal rupture, thickened leaflet and leaflet perforation with the whole valve leaking.
- У нас обширный разрыв. Уплотнение и перфорация лепестка с общим истощением клапана.
A Bolshevik leaflet.
Листовка большевистская.
She clearly did not read my dress code leaflet.
Однозначно, что она не читала мою листовку о дресс-коде.
Me and Paul wanted to contact the dead, or the living dead, and find out what they know, so we went to this seance from a leaflet Paul got, and we came home and I was being sick... and I looked in the mirror and there was this presence hovering behind me.
Мы с Полом решили вступить в контакт с мёртвыми, чтобы кое-что узнать. У Пола была листовка, и мы пошли на сеанс, а когда вернулись домой, мне стало плохо... Я посмотрела в зеркало и увидела позади себя призрака.
They just put a leaflet through the door.
Нам просто положили листовку под дверь. Они принимают меры против такого.
I really was just passing my eyes over their leaflet.
Я лишь пробежалась глазами по листовке.
But the leaflet said five kroner per kilo.
Но в рекламе было 5 крон за килограмм.
But the leaflet did say five kroner.
Но в рекламе действительно было 5 крон.
Bet Liam Monroe doesn't use some Fisher-Price leaflet app. He doesn't have to.
Лиам Монро наверняка не использует какое-то детское приложение.
Like in a free-leaflet - through-the-door-model fit.
Типа модель для бесплатных брошюрок.
I think. Let me just check the leaflet.
Дай-ка посмотреть памятку.
I had a UKIP leaflet came through the door saying that's how they're going to get in, using big swings.
Мне как-то под дверь засунули листовку Партии независимости Соединённого Королевства, на которой было написано как они собираются пройти на выборах, используя большие качели.
Yes, leaflet dropping was a huge thing.
Да, сбрасывание листовок было важной вещью.
Just reading this leaflet is an education.
Просто читать эту брошюру уже само по себе обучение.
The hardest one 15 days of vacation just a couple alone, didn't you read the leaflet?
Самое трудное 15 дней отдыха для пары, ты листовку не читал?
I've got an info leaflet for you.
Вот Вам интересная информация.
There's a leaflet here if you want to take a look, Tommy.
Тут листовка, Томми, взгляни, если хочешь.
They had a leaflet.
Прихватил рекламку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]