English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Leaflets

Leaflets translate Russian

128 parallel translation
"I'll take the leaflets and the money to Toulon myself."
Я сам возьму листовки и деньги в Тулон.
Leaflets come on. read it
листовки давай. прочти
The leaflets will be ready for distribution from tomorrow Mr Wainwright.
- Отлично! Листовки будут готовы на завтра, так, мистер Уэйнрайт?
Go get one of those leaflets, kid.
Малыш, пойди принеси эту листовку.
And I want to throw away two million leaflets from the air.
И я хочу выбросить два миллиона листовок с воздуха.
My newspaper will print leaflets for you!
Моя газета напечатает для вас листовки!
Leaflets will print for free.
Листовки напечатают бесплатно.
- I do not think he wants to go public because of the leaflets.
- Я не думаю, что он хочет огласку из-за листовок.
let's scattered leaflets from the air.
давайте разбросаем листовки с воздуха.
Two million leaflets were distributed over the territory in the area of three hundred and fifty thousand square miles.
Два миллиона листовок были распространены над территорией площадью в триста пятьдесят тысяч квадратных миль.
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions of great lost causes, the sad chansonniers out collecting for their friends, the abused orphans selling table-mats, the scraggy widows who protect pets.
подкатываются к тебе со своими радушными улыбками, со своими листовками, флагами, жалкие чемпионы по утраченным большим возможностям, печальные шансонье, известные только в кругу своих друзей, несчастные сироты, продающие салфетки, тощие вдовы, защищающие животных.
There were only advertising leaflets.
Здесь только рекламные листки.
Understood? Throw your damned leaflets in the toilet, and stop spreading that bullshit.
Выброси все листовки в туалет и смой, понятно?
160, 170, 180 lire, a token, and the rest are leaflets
160, 170, 180 лир, жетон, а остальное - листовки.
People reach out for... quickly printed... leaflets.
Люди вытягивают руки... за только что отпечатанной... листовкой.
We had 7 posters prepared... and 1500 leaflets.
Мы приготовили 7 плакатов... и 1500 листовок.
I went into the section... and put a poster in the window... and left the leaflets in the changing room.
Пришел в отдел, плакат прилепил на окно, просто поставил, даже не приклеил
Then I'll hand out leaflets protesting it.
Ну тогда я разбросаю листовки у ворот с протестом против беззаконного увольнения с работы.
Besides, people picked up all the leaflets so there was no litter.
Наконец люди забрали листовки в течение трех минут, и никакого мусора не было.
He'll raise an army and spread leaflets all over Paris.
Он поднимет армию, он распространит тысячи листовок по Парижу.
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking them to join in.
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам.
An airplane to drop leaflets.
Самолет, чтобы разбросать листовки.
Fatso, can't you find out who plants leaflets with Kraft?
Обжора, можешь узнать, кто подбрасывает Крафту листовки?
Well, did you find out who'd planted leaflets with Kraft?
Ну что, узнал кто подбрасывал листовки?
Why do you plant leaflets with Kraft?
Зачем ты подкидываешь Крафту листовки?
All right, go ahead with leaflets, but make them smarter.
Ну ты... тогда подбрасывай ему эти листовки как-нибудь похитрее.
They won't plant leaflets on Kraft any more.
Выполняю свои обязанности. Листовки больше не будут подбрасывать.
And who plants the leaflets?
Ага! А листовки тогда кто подбрасывает? !
It's lucky I got more leaflets from the public library only this morning.
Хорошо, что сегодня я захватил пару брошюрок из библиотеки.
Thank goodness I got all those official leaflets today.
Слава богу, у меня есть все нужные брошюры.
I gave you the leaflets especially!
Я же тебе специально брошюры дал!
They said she had written leaflets on the typewriter.
Говорят, она печатала листовки на машинке.
Father Jean had resistance leaflets.
В кабинете отца Жана нашли прокламации движения сопротивления.
And leaflets.
И листовки.
This address was stamped on pro-Castro leaflets he handed out in the summer of'63 on Canal Street.
Потому что этот адрес значился Прокоммунистических брошюрах, Что он раздавал летом 63-го На Канал Стрит.
The same leaflets they found in his garage in Dallas.
Это те же самые брошюры, что были Найдены в его гараже в Далласе.
I can't believe it, Mr. Banister, Oswald is down on Canal Street handing out Communist leaflets supporting Castro.
Поверить не могу, господин Бенистер. Освальда показывали по третьему каналу. Он раздает коммунистические Врошюры в поддержку Кастро.
I'll pop in with some leaflets if you'd like.
Я загляну к вам с листовками, если хотите.
Fascist planes dropped leaflets on us yesterday saying how they was winning the war.
Вчера фашистские самолеты сбросили листовки о том, что они побеждают.
A crop-duster was arrested as he dropped leaflets from the air.
Сегодня был арестован летчик, который разбрасывал листовки с неба.
He's been handing out leaflets saying
Он раздавал листовки, уверяющие, что
Well, leaflets are one thing.
Ну, листовки - это одно.
Here are some leaflets.
- Вот наши брошюры.
Right, leaflets.
Точно, объявления.
I was handing out leaflets!
я раздавал там листовки!
So that they release leaflets on Germany.
Пусть они сбросят листовки на Германию!
They were dropping leaflets.
Они листовки разбрасывали.
I've never designed religious leaflets, per se.
Но я никогда не издавала религиозных листовок.
Got the leaflets? Yes.
Конечно.
Hand out leaflets? What?
Или может, листовки раздать?
Martin decided to put his leaflets out round there.
Мартин решил расклеить там свои объявления.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]