English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Leaked

Leaked translate Russian

915 parallel translation
Maybe someone leaked the information.
Может быть кто-то слил информацию.
Than in the early 1960's LSD leaked out of the laboratory.
¬ начале 60-х Ћ — ƒ просочилс € из лабораторий.
Seems you leaked a little blood on the way in here. Yeah.
— Ты оставил красные следы, идя сюда.
Oh, that's why no water leaked inside when we rammed you.
Ясно, вот почему внутри нет воды, хотя мы его протаранили.
- Do you realise if this ever leaked out...
- Ты понимаешь, что будет если это всплывёт...
Most of the hydraulic fluid has leaked away but I worked out direct rod and cable controls, so that is no problem.
Утечка была,..... но я сумею локализовать её. Проблем нет.
Someone's leaked reports about these rebel groups - that's it, isn't it?
Кто-то послал сообщения о группах мятежников, не так ли?
His diaper leaked, there's crap all over the duvet.
Подгузник съехал, всё бельё перепачкано.
Well, they've leaked it.
Ну, неплохо они провернули это.
What really happened was back in 1969, in Pittsburgh, at the VA hospital there was a chemical spill and all that stuff leaked down into the morgue and it made all the dead bodies jump around as though it was alive.
Вот что происходило на самом деле... тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга. произошла химическая утечка и вся эта штука протекла в морг... и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы.
When I get hold of whoever leaked this, I'll tear his eyes out and suck his fuckin'skull!
Когда узнаю, кто это сделал, то вырву ему глаза!
Wouldn't you say that information's being leaked?
А как тогда насчет движения Акиры по возрождению мира?
Bernie leaked the fix, and you take the fall for not killing him.
Берни сливает договор, а ты берёшь на себя вину за то, что якобы не убил его.
We wouldn't want police intelligence files leaked to the I.R.A. now, would we?
Мы ведь не хотим, чтобы документы полиции достались ИРА?
Coal blasted the director, saying the judges'names were leaked by the FBI.
Коэл сцепился с директором. Сказал, ФБР держало имена судей в секрете.
The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики.
If it leaked out, the public wouldn't allow it.
Если когда-нибудь о нем станет известно, общественность не разрешит этого.
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst?
Ты когда-нибудь любил женщину так, что из неё почти текло молоко, как будто она только что родила саму любовь и теперь должна кормить её или взорваться?
I assume the news about the budget has leaked by now.
Думаю, сведения о бюджете уже просочились.
Your nancy-boy cream leaked all over the pockets.
Твой педерастический крем протек в карман.
If the secret of the monk leaked I'll kill you
Если тайна монаха раскроется, я тебя убью!
None of the radiation leaked out.
Радиация не вышла наружу.
Probably would have leaked out of me anyway.
Наверное, она все равно из меня выльется.
You kids in this room... what you hear and say here... if it gets out, you leaked it.
Ребята, вы все в этой комнате. Что бы вы не услышали или не сказали тут... если оно выходит наружу, это ваша утечка.
Many of us believed he was behind President Santiago's assassination long before your people leaked anything.
Многие из нас считали, что он стоит за убийством президента Сантьяго еще задолго до того, как вы узнали хоть что-нибудь.
If they knew the transport schedule someone must have leaked the information
Нападение на колонну говорит об утечке информации.
Maybe it leaked inside my brain.
Возможно, она протекла ко мне в мозг.
First of all... I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed... pud-pulling sissies leaked this to the press.
Во-первых, я бы хотел поблагодарить тех жирных членососов, толстожопых импотентов, пидоров, сопливых сосунков, которые допустили утечку в прессу.
And run the risk of having the information leaked?
Чтобы эта информация просочилась к врагу?
The theta gas has leaked into the warp manifold.
Тета-газ просочился в варп-коллекторы.
The implication I leaked information is as stupid as it is insulting.
Предположение, что я слил конфиденциальную информацию, как глупо, так и оскорбительно.
If the name of this nominee is leaked before I want I'll blame you.
Без утечек, если имя кандидата узнают, до моего разрешения... Я буду винить тебя, и тебе это не понравится.
Officials believe deterioration of silicone insulation... on an electrical connector to the scavenger pump... may have leaked combustible fluids.
По мнению экспертов, из-за нарушения... силиконовой изоляции топливопровода... могла произойти утечка горючей жидкости.
A reporter at SatNet News has leaked information about the attack on Da'an.
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
I'll tell everybody to cross their fingers. If the story hasn't been leaked, we withheld evidence.
Я скажу всем, скрестить пальцы, чтобы история о том, как мы утаили улики, чтобы скрыть следы, не попала в прессу.
- Cops haven't leaked it?
- Копы не слили это прессе?
- We know who leaked the story.
- Мы знаем, кто слил эту историю.
They think you leaked the advance man story.
Они думают, что вы слили историю о помощнике.
It was well-leaked.
Да, новость отлично слили.
- I leaked your damn story for you.
- Я слил твою чёртову историю для тебя.
- I leaked it to you, pal.
- Я слила её тебе, приятель.
We'll tell you when we want something leaked.
Хорошо, мы говорим тебе, когда хотим что-то слить. Ты знаешь это, верно?
Their programs leaked into the wiring through this old modem... ... allowing them to project themselves as holograms.
Их программы просачивались в сеть через этот старый модем... позволяющий им проецировать себя в виде голограмм.
- You leaked the tape.
- Ты же организовал утечку.
We had the ambassador in our crosshairs, until some information leaked when he was out of the country.
В перекрестье прицела у нас был посол, но потом произошла утечка информации, когда его не было в стране.
The discredited story has been attributed... to an overzealous member of the Chinese government, who leaked the false information in the hopes of undermining the current U.S. trade negotiations.
Ложная информация была вброшена в СМИ одним из бывших членов китайского правительства, который таким образом намеревался сорвать текущие торговые переговоры между США и Китаем.
The story's leaked.
История уже просочилась.
We cannot deny the possibility that the information was leaked from our department.
Мы не можем отрицать возможности того, что в нашем отделе существует утечка информации.
They were burned by information that the leading faction leaked, so they're out to get rid of the leading faction's key officer and Legrand in one shot.
Им не нравятся их планы, поэтому они и хотят устранить Леграна и Кресуа, чтобы покончить с этим.
The plans leaked out on the Internet.
Схемы просочились в Интернет.
This hot lava leaked out of a volcano and half destroyed my sanctuary to Demeter, I guess it was.
А потом из вулкана потекла горячая лава и наполовину разрушила одно из свя...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]