English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lecturer

Lecturer translate Russian

105 parallel translation
In point of fact, Dr. Zemph, I am a lecturer in French literature.
Собственно, доктор Земф, я читаю лекции о французской литературе.
Write to Mr. Ezra Wallingford and tell him if he wants a lecturer, to get in touch with Mr. Doolittle a common dustman, one of the most original moralists in England.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Humanist, broadcaster, lecturer
Гуманист, ведущий, лектор
Told history lecturer that he is not intrested...
Сказал учителю истории, что ему неинтересно.
Our lecturer, Grasshopper, asks for two more minutes.
Лектор Кузнечик просит ещё 2 минуты.
The great lecturer / novelist took his life you put...
"Во вторник человек застрелился в кафе".
Helping at tea parties for shy Catholic freshmen dining with a visiting lecturer with Monsignor Bell's eye on me just to make sure I don't get too much port?
выпиваю при гостях стакан портвейна, а монсеньёр Белл не сводит с меня бдительного ока.
No, I know but we had this lecturer and he was a real Blake freak.
Нет, но у нас был один лектор, который совершенно сдвинут на Блэйке.
It's hardly fair if the lecturer's so pissed he's falling off the platform.
Неужели они заслуживают, чтобы пьяный в зюзю лектор валился на пол между рядами?
I'm here with author, lecturer and psychic, -
Сегодня с нами писатель, преподаватель и медиум.
Anyway, they asked me to be a guest lecturer.
В общем, они пригласили меня быть лектором
This semester, we are very fortunate to have a special guest lecturer, the woman who literally wrote the book on the Borg- - Admiral Kathryn Janeway.
В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала книгу о боргах - адмирал Кэтрин Джейнвей.
- Not much yet but I am senior lecturer in physics at Globetrotter U. I'd like to help.
Пока что не много, но я старший учитель физики в нашем университете и я собираюсь помочь тебе с расследованием!
You're a lecturer at mit l studied every mission SG-1's been on.
Ты лектор в Mассачусетском технологическом университете! Смейся сколько тебе угодно, но я изучил каждую миссию, где были SG-1. И знаешь, что у них всех общее?
Monsieur Moore... lecturer on French letters to the youth of Ireland.
Мсье Мур... Просвещающий ирландскую молодёжь по французской части.
- I'm a lecturer.
- Я лектор.
I'm a good lecturer.
Я отличный учитель.
I just hope I'm not a better lecturer than a composer.
Надеюсь, правда, что не лучший учитель, чем композитор.
On the staff, they have one particularly good lecturer
В штате у них есть один очень хороший лектор
This man is an award-winning novelist, a sought-after lecturer.
Этот человек - отмеченный наградами писатель, пользующийся успехом лектор.
What about that nerdy lecturer of yours, what's-his-name...
А что с этим твоим недоделанным лектором, как его зовут?
Thanks a lot. I bust my ass, run from one audition to another, degrade myself on that pathetic show, and you're having a thing with your lecturer!
- Молодец, умница, я рву задницу, бегаю с просмотра на просмотр, позорюсь в этой жуткой программе, а у тебя роман с лектором.
It was a pleasure being your lecturer...
Я был рад быть твоим руководителем, правда, в ничтожной мере, но...
Actually, it's a good thing you didn't come, because Max, my lecturer, gave me a ride home and...
Честно говоря, хорошо, что ты не пришел. Макс, мой преподаватель, подвез меня в Тель-Авив и...
So you can really communicate with this university lecturer?
То есть ты правда можешь общаться с этим университетским лектором?
and art lecturer as a hobby?
и лектором по искусству в качестве хобби?
Lecturer.
Преподаватель.
- It's wednesday. With the lecturer.
- У меня экзамен в четверг.
Even as a part time lecturer, it's hell to grade.
Даже работая на полставки, чертовски трудно ставить оценки.
Sorry about that, but now I'm a lecturer and you're a professor.
Извини, но в данный момент я - лектор, а ты профессор.
She's a model mother, a model wife, an outstanding lecturer at a communications college.
Она - образцовая мать, жена, выдающийся преподаватель в колледже коммуникаций.
A divorced, lonely, middle-aged lecturer, who lives alone
Paзвeдённый, oдинoкий лeктop, cpeднeгo вoзpacтa, живyщий oдин
They'd bring me in as a guest lecturer, and... I'd look at all those kids who'd all gone to biz school for all the wrong reasons, and I knew I had... an hour, to maybe reach one or two of them... to try to get them to understand that a company's name,
Я выступал в качестве приглашенного лектора и... я смотрел на тех детей, все из которых пришли в бизнес школу по неверным мотивам, и я знал, что у меня... есть час, чтобы, возможно, достучаться до одного или двух из них.
You were a lecturer then.
Вы там были лектором.
She'll be a university lecturer and tells me that she's ashamed to be with a blockhead like me.
Она будет профессором университета и говорит, что ей стыдно иметь такого неуча.
Oh, he is now a lecturer at the university.
Он теперь преподаёт в университете.
So tell me, Dr Ranta, what will you do as an unemployed university lecturer?
И так, скажите доктор Ранта... Что вы будете делать как безработный преподаватель?
As you might have heard from dr. Knorr, I'm going to be your guest lecturer
Как вы могли слышать от д-ра Норра, сегодня днём я буду вашим приглашённым лектором.
While Luther was a university lecturer..... another great Reformer, Ulrich Zwingli, was a busy parish priest.
¬ то врем € когда Ћютер читал лекции в университете, другой известный реформист, " льрих ÷ вингли, посв € щал много времени проповед € м.
So... it's extraordinary, he's a university lecturer, late 20s? Yes, that's right.
ќно уникально, ведь он читал лекции в университете в конце 20-х годов? " менно так.
You'd better ask Gwen Raeburn, senior lecturer in astrophysics.
Вам лучше спросить Гвен Реборн, главного преподавателя с кафедры Астрофизики.
Senior lecturer on Jez's course.
А так же, преподаватель, на курсе Джеза.
Arnold and I met and married when I was a very junior lecturer.
Арнольд и я, мы встретились и поженились, когда я еще была начинающим преподавателем.
I had um... a one-night thing with a newly married lecturer. I had um... a one-night thing with a newly married lecturer.
У меня ам... был роман на одну ночь, с замужней преподавательницей.
I actually wrote in my notes, "Your lecturer doesn't really like this theory."
Я фактически пишу в своих примечаниях, "Вашему лектору действительно не нравится эта теория."
He's visiting lecturer at DePaul University, and he said he hadn't visited his sister in a while because you're homophobic.
Он приглашенный лектор в Университете Де Пола и он сказал, что давно не навещал сестру из-за того, что ты гомофоб.
Well, technically, he's a guest lecturer, and, no, it's not an affair because we agreed not to do anything until the semester's over.
Формально он приглашенный лектор. и нет, это не роман, потому что мы договорились Ничего не делать до окончания семестра.
You're worth more than a guest lecturer fee.
Ты стоишь гораздо больше, чем зарплата лектора.
Excuse me. Come down, your senior lecturer will be speaking on television.
ПЕТР, ИЗВИНИТЕ, БЫСТРО ИДИТЕ ВНИЗ
A lecturer.
Одного докладчика.
Special lecturer?
Потому что мне оказали честь, пригласив... меня в качестве... особого лектора профессора в отставке...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]