English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Ledgers

Ledgers translate Russian

113 parallel translation
It's the only case of murder and suicide on Fairvale ledgers.
Это был единственный случай убийства и самоубийства среди жителей Фэйрвэла.
And so, they sailed off into the ledgers of history one by one, the financial capitals of the world crumbling under the might of their business acumen.
И они плыли вперед и вписывали свои имена в гроссбух истории и одна за другой, финансовые столицы мира капитулировали перед мощью их деловой хватки.
So close those ledgers down.
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик.
There's more to life than books of cloth and musty old ledgers.
В жизни есть не только рулоны сукна... и старые заплесневелые гроссбухи, а?
We have Wallace's files and the ledgers.
"нас есть документы" олласа и их бухгалтерска € книга...
Brother Ben, we've got two ledgers, and one smoked cheese pig.
Братец Бен, у нас две бухгалтерские книги и одна поджаренная сырная свинка.
Damned right-handed ledgers.
Праворукие гроссбухи.
Left-handed ledgers.
Леворукие гроссбухи.
We do not dirty ourselves with filthy ledgers looking for some financial trick.
Мы не пачкаем руки мерзкой бухгалтерией, изыскивая финансовые лазейки!
It certainly can't hurt to let me look at some "filthy ledgers."
Ничего плохого не случится, если мне дадут просмотреть мерзкую бухгалтерию.
You have the ledgers, all you need, sir?
Вот они, бухгалтерские книги. Это все, сэр?
Two ledgers.
Две бухгалтерские книги.
Could you find the ledgers?
Вы можете найти бухгалтерские книги?
- The ledgers.
- Бухгалтерские книги.
She'd come for the ledgers.
Она пришла за бухгалтерскими книгами.
He's got the ledgers.
Бухгалтерские книги у него.
My uncle's got the ledgers.
У моего дяди.
As the IMF creates more and more SDRs by the stroke of a pen on IMF ledgers, more and more nations borrow them to pay interests on their mounting debts and gradually fall under the control of the faceless bureaucrats of the World Central Bank.
¬ ходе того как ћ ¬'создает все больше и больше — ƒ – простой записью по электронным счетам, все больше стран вынуждены все глубже залезать в долги дл € выплаты процентов по своим растущим долгам и т.о. подпадают в зависимость от бюрократов мирового центрального банка.
All you have to do is make up one of your fake business ledgers for the FCA.
Тебе просто надо составить одну из твоих фальшивых учетных книг для ТСФ.
It's the kind of air that makes account ledgers grow.
В воздухе летает дух больших денег.
- In our ledgers, some of the funerals were marked differently, and your mother's was one.
Некоторые похороны были особо отмечены в книгах. Например, похороны вашей матери.
These are all the recent invoices. These ledgers correspond to our 11 departments.
Это последние счета. 1 1 папок соответствуют нашим отделам.
It took us 3 days to put the ledgers back in order.
Нам понадобилось 3 дня, чтобы привести в порядок счета.
If you would prefer to come back and surprise us tomorrow, I could put all of the ledgers away.
Если вы предпочтёте заново нагрянуть завтра, я могла бы убрать все книги счетов.
Your ledgers and your photos, you can pick them up from Scotland Yard.
Ни хрена не получите! Фото и тетрадочка отправятся в Скотланд-Ярд.
- Ledgers...?
- Бухгалтерские записи- -?
Mr. Nesbit, if he used campaign funds to make payments, then we should be able to trace them back to the blackmailer, but we need access to your campaign ledgers.
Мистер Несбит, если оплата производилась из бюджета кампании, мы можем проследить, кто его шантажировал. Но для этого нам нужен доступ к вашей бухгалтерии.
- Just some ledgers and pictures.
- Финансовые отчеты и фотографии.
Everything must be entered into the ledgers and taxed, so the company has no value.
Все должно быть расписано в бухгалтерских книгах и налоги должны быть уплачены. После этого компания может быть закрыта.
Why don't you guys go back to the Old Haunt and take a look at Donny's ledgers?
- Может вам парни стоит вернуться в бар и заглянуть в гроссбухи Донни?
A name on one of Jacob Rosen's payment ledgers.
Имя на одной платежке Джейкоба Розена.
It's my ledgers, my bank statements.
А мои бухгалтерские книги, банковские выписки.
What about the ledgers?
А в бухгалтерских книгах?
These are their ledgers.
Это их расходные записи.
In that safe, everything that we have accumulated is recorded in those ledgers.
В этом сейфе наши бухгалтерские отчёты.
Those ledgers are the key to everything!
Эти книги ключ ко всему!
Twenty years ago... alright, we go to the ledgers for that, what's the date?
20-летней давности... Хорошо, у нас есть картотека для них, от какой даты?
But we have the ledgers.
Но у нас есть учетная книга.
The different ledgers were my idea.
Вести двойную бухгалтерию придумала я.
Can you bring me the wine ledgers and I'll make a selection?
Принесете мне журналы вин, чтобы я мог выбрать вино на ужин?
And spare ledgers too, for cooking the books.
Правда, дорогой? И запасные бухгалтерские книги, для всяких финансовых махинаций.
You know, vinyl music and paper ledgers may be heavy as hell, but you can still read'em after the zombie apocalypse.
И хотя, винил и бумажные книги, чертовски увесистые, но ты их хотя бы сможешь использовать после зомби-апокалипсиса.
Run these ledgers back to the bank for me, will you?
Пpoшy тeбя, вepни эти книги в бaнк, лaднo?
An angel breaks on the rack of some depraved beast, but this clerk squints over his eyeshades at ledgers and timetables!
А ангельское создание страдает в руках зверя. А этот клерк пялится только в никому ненужные дурацкие записи!
Do you happen to know who kept the milling ledgers during that period?
Вы, случайно, не знаете, кому тогда принадлежали лесозаготовки?
Do you happen to know who kept the milling ledgers during that period?
Ты случайно не в курсе, у кого хранились фрезерные книги того времени?
I showed you the ledgers, and if you want the backup docs, I'll have to ask Coach.
Я вам показал отчёты, если вы хотите дополнительные документы, я должен буду спросить у тренера.
Hmm. Filling in those big ledgers.
Заполнял эти огромные гроссбухи.
Filling in those ledgers was tedious and mundane work, but there was a kind of beautiful logic about those columns.
Заполнение этих гроссбухов было нудной и рутинной работой, но в этих столбцах была какая-то привлекательная логика.
Ledgers.
Журналы.
If you don't believe me, check in the ledgers on the table.
Если не верите, проверьте бухгалтерские книги на столе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]